Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Evropská dohoda o výměně činidel k určování tkání
bg
Европейско споразумение за обмен на реактиви за определяне на тъканни групи
da
europæisk overenskomst om udveksling af vævstypereagenser
de
Europäisches Übereinkommen über den Austausch von Reagenzien zur Gewebstypisierung
el
Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την ανταλλαγή αντιδραστηρίων για τον καθορισμό των ομάδων ιστών
en
European Agreement on the Exchange of Tissue-Typing Reagents
es
Acuerdo europeo sobre intercambios de reactivos para la determinación de los grupos de tejidos histológicos
et
Euroopa leping koetüpiseerimise reaktiivide vahetamise kohta
fi
eurooppalainen sopimus kudostyypitykseen käytettävien reagenssien vaihdosta
fr
Accord européen sur l'échange de réactifs pour la détermination des groupes tissulaires
ga
an Comhaontú Eorpach maidir le hImoibreáin Tíopála Fíocháin a Mhalartú
it
Accordo europeo sullo scambio di reattivi per la determinazione dei gruppi tessutali
,
Accordo europeo sullo scambio di reattivi per la determinazione di gruppi di tessuti
lt
Europos susitarimas dėl reagentų audinio rūšiai...
evropské kolegium k řešení krize
Financial institutions and credit
bg
европейска колегия за преструктуриране
da
europæisk afviklingskollegium
de
europäisches Abwicklungskollegium
el
ευρωπαϊκό σώμα εξυγίανσης
en
European resolution college
es
colegio de autoridades de resolución europeo
et
Euroopa kriisilahenduskolleegium
fi
eurooppalainen kriisinratkaisukollegio
fr
collège d’autorités de résolution européennes
hr
europski sanacijski kolegij
hu
európai szanálási kollégium
it
collegio europeo di risoluzione
lt
Europos pertvarkymo kolegija
lv
Eiropas noregulējuma kolēģija
mt
kulleġġ ta' riżoluzzjoni Ewropew
pl
europejskie kolegium ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji
pt
colégio de resolução europeu
ro
colegiu de rezoluție european
sk
európske kolégium pre riešenie krízových situácií
sl
evropski kolegij za reševanje
sv
europeiskt resolutionskollegium
evropský příkaz k obstavení účtů
Civil law
Justice
bg
европейска заповед за запор на банкови сметки
da
europæisk kendelse til sikring af bankindeståender
,
kontosikringskendelse
de
Beschluss zur vorläufigen Pfändung
,
Europäischer Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung
el
ευρωπαϊκή διαταγή δέσμευσης λογαριασμού
,
ευρωπαϊκή διαταγή διατήρησης λογαριασμού
en
EAPO
,
European account preservation order
es
orden europea de retención de cuentas
et
arestimismäärus
,
pangakonto Euroopa arestimismäärus
,
pangakontode Euroopa arestimismäärus
fi
eurooppalainen tilivarojen turvaamismääräys
fr
OESC
,
ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires
ga
Ordú Eorpach um Chaomhnú Cuntas
hr
EAPO
,
europski nalog za blokadu računa
hu
ideiglenes számlazárolást elrendelő európai végzés
,
számlazárolási végzés
it
OESC
,
ordinanza europea di sequestro conservativo
lt
ESBĮ
,
europinis sąskaitos blokavimo įsakymas
lv
EAPO
,
Eiropas kontu apķīlāšanas rīkojums
mt
Ordni Ewropea tal-Preservazzjoni tal-Kontijiet
pl
europejski nakaz zabezpieczenia na rachunku bankowym
pt
DEAC...
globální přístup k migraci
EUROPEAN UNION
Migration
bg
Глобален подход към миграцията
da
samlet migrationsstrategi
de
Gesamtansatz zur Migrationsfrage
el
παγκόσμια προσέγγιση της μετανάστευσης
,
παγκόσμια προσέγγιση της μετανάστευσης: δράσεις προτεραιότητας με επίκεντρο την Αφρική και τη Μεσόγειο
en
GAM
,
Global Approach to Migration
es
Enfoque Global de la Migración
et
rände suhtes võetud üldine lähenemisviis
fi
maahanmuuttoa koskeva kokonaisvaltainen lähestymistapa
fr
Approche globale sur la question des migrations
,
Approche globale sur la question des migrations: Priorités d'action centrées sur l'Afrique et la Méditerranée
ga
Cur Chuige Domhanda maidir leis an Imirce
hu
a migrációval kapcsolatos általános megközelítés
,
a migrációval kapcsolatos általános megközelítés: az Afrikára és a Földközi-tengerre összpontosuló kiemelt intézkedések
it
Approccio globale in materia d'immigrazione
,
approccio globale in materia di migrazione
lt
visuotinis požiūris į migraciją
lv
vispārēja pieeja migrācijai
mt
Approċċ globali għall-migrazzjoni
,
Approċċ globa...
globální přístup k migraci a mobilitě
Migration
bg
ГПММ
,
глобален подход към миграцията и мобилността
da
SSMM
,
samlet strategi for migration og mobilitet
de
GAMM
,
Gesamtansatz für Migration und Mobilität
el
ΣΠΜΚ
,
Συνολική Προσέγγιση της Μετανάστευσης και της Κινητικότητας
en
GAMM
,
Global Approach to Migration and Mobility
es
EGMM
,
Enfoque Global de la Migración y la Movilidad
et
rände ja liikuvuse suhtes võetud üldine lähenemisviis
fi
maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskeva kokonaisvaltainen lähestymistapa
fr
AGMM
,
approche globale de la question des migrations et de la mobilité
ga
an Cur Chuige Domhanda i leith na himirce agus na soghluaisteachta
hu
a migrációval és a mobilitással kapcsolatos általános megközelítés
it
GAMM
,
approccio globale in materia di migrazione e mobilità
lt
ES visuotinis požiūris į migraciją ir judumą
,
VPMJ
lv
vispārējā pieeja migrācijai un mobilitātei
mt
Approċċ Globali għall-Migrazzjoni u l-Mobilità
,
GAMM
nl
TAMM
,
totaalaanpak van migratie en mobiliteit
pl
GPMM
,
globalne podejście do kwestii migracji i mobilności
pt
AGMM
,
Abordagem Gl...
jednací řízení bez předchozí výzvy k účasti v soutěži
bg
процедура на договаряне без обявление
,
процедура на договаряне без публикуване на обявление за поръчка
cs
jednací řízení bez předchozího uveřejnění oznámení o zahájení zadávacího řízení
,
jednací řízení bez uveřejnění
da
procedure med forhandling uden forudgående offfentliggørelse
,
udbud med forhandling uden forudgående offentliggørelse
de
Verhandlungsverfahren ohne vorherigen Aufruf zum Wettbewerb
el
διαδικασία με διαπραγμάτευση χωρίς προηγούμενη δημοσίευση προκήρυξης διαγωνισμού
en
negotiated procedure without prior call for competition
,
negotiated procedure without prior publication
,
negotiated procedure without prior publication of a contract notice
es
procedimiento negociado sin convocatoria de licitación previa
,
procedimiento negociado sin publicidad
et
väljakuulutamiseta läbirääkimistega hankemenetlus
,
väljakuulutamiseta läbirääkimistega menetlus
fi
ilman etukäteen julkaistavaa hankintailmoitusta järjestettävä neuvottelumenettely
,
neuvottelumenettely ilman edeltävää tarjouskilpailukutsua
,
neuv...
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Islandu a Norska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v … bodě odůvodnění.
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани в работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба беше обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложено към споразумението, посочено в съображение ...
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Island og Norge mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i aftalen i form af brevveksling mellem Rådet for Den Europæiske Union og Island og Norge vedrørende udvalg, der bistår Europa-Kommissionen i udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser*, der er knyttet so...
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Švýcarska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Švýcarskou konfederací o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v ... bodě odůvodnění.
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Швейцария да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба бе обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Конфедерация Швейцария относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложени към споразумението, посочено в съображение ....
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i aftalen i form af brevveksling mellem Rådet for Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om de udvalg, der bistår Europa-Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser*, der er knyttet som bilag til den i betragtn...
K&O
Chemistry
bg
C&L
,
класификация и етикетиране
cs
klasifikace a označení
da
C&L
,
klassificering & mærkning
de
C&L
,
Einstufung und Kennzeichnung
el
C&L
,
ταξινόμηση και επισήμανση
en
C&L
,
classification and labelling
es
clasificación y etiquetado
et
C&L
,
klassifitseerimine ja märgistamine
fi
C&L
,
luokitus ja merkinnät
fr
C&L
,
classification et étiquetage
hu
C&L
,
osztályozás és címkézés
it
C&L
,
classificazione ed etichettatura
lt
C&L (siūloma netrumpinti arba trumpinti tik tuomet, kai tikslinga)
,
klasifikavimas ir ženklinimas
lv
C&L
,
klasificēšana un marķēšana
mt
C&L
,
klassifikazzjoni u tikkettar
nl
C&L
,
indeling & etikettering
pl
C&L
,
klasyfikacja i oznakowanie
pt
C&L
,
classificação e rotulagem
ro
C&E
,
clasificare și etichetare
sk
C&L
,
klasifikácia a označovanie
sl
R in O
,
razvrstitev in označitev
sv
klassificering och märkning
K hašení použijte ….
Chemistry
bg
Използвайте … за гасене.
da
Anvend … til brandslukning.
de
… zum Löschen verwenden.
el
Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση.
en
Use … for extinction.
es
Utilizar … para apagarlo.
et
Kustutamiseks kasutada ….
fi
Käytä palon sammuttamiseen …
fr
Utiliser … pour l’extinction.
ga
Úsáid … le haghaidh múchta.
hu
Az oltáshoz … használandó.
it
Estinguere con…
lt
Gesinimui naudoti …
lv
Nodzēšanai izmantot…
mt
Uża’ … biex titfi.
mul
P378
nl
Blussen met …
pl
Użyć … do gaszenia.
pt
Para a extinção utilizar …
ro
Utilizați… pentru stingere.
sk
Na hasenie použite ….
sl
Za gašenje uporabiti …
sv
Släck branden med ….