Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
maja pavúkovitá
Fisheries
bg
морски паяк
da
edderkopkrabbe
de
Grosse Seespinne
,
Seespinne
el
SCR
,
καβουρομάνα
en
spinous spider crab
es
centolla
,
centolla de roca
,
centolla europea
,
centollo
et
roosa ämblikkrabi
fi
hämähäkkirapu
fr
araignée de mer
ga
portán faoilinne spíonach
hu
nagy tengeripók
it
granceola
,
granseola
la
Maja squinado
mt
għaġuża
mul
SCR
nl
Europese spinkrab
,
spinkrab
pl
krab pająkowaty kolczasty
pt
santola-europeia
ro
crab-păianjen
sl
morski pajek
sv
häxkrabba
Maja squinado
Fisheries
da
edderkopkrabbe
de
Große Seespinne
,
Seespinne
el
καβουρομάνα
en
sea spider
,
spider crab
,
spinous spider crab
,
spiny crab
es
centolla
,
centolla de roca
,
centolla europea
,
centollo
fi
isohämähäkkirapu
fr
araignée de mer
,
grande araignée de mer
it
granceola
,
grancevola
,
granseola
nl
Europese spinkrab
,
Europese spinnenkrab
pt
santola
,
santola-europeia
sv
spindelkrabba
Maja squinado
(vrsta)
sl veliki morski pajek
en European spider crab, spiny spider crab, spinous spider crab
Maja squinado (Herbst,1788)
Fisheries
da
edderkopkrabbe
,
troldkrabbe
de
Große Seespinne
,
Seespinne
el
καβουρομάνα
en
sea spider
,
spider crab
,
spinous spider crab
,
spiny crab
es
centolla
,
centolla de roca
,
centolla europea
,
centollo
fr
\SCR
,
araignée de mer
,
grande araignée de mer
it
granceola
,
grancevola
,
granseola
nl
spinkrab
pt
santola
,
santola-europeia
Medziinštitucionálna dohoda zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu
cs
interinstitucionální dohoda o rozpočtové kázni a o zdokonalení rozpočtového procesu
da
IIA
,
interinstitutionel aftale om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren
de
IIV
,
Interinstitutionelle Vereinbarung
,
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens
el
Διοργανική συμφωνία
,
Διοργανική συμφωνία για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού
en
IIA
,
Interinstitutional Agreement
,
Interinstitutional Agreement on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure
es
Acuerdo Interinstitucional de 1999
,
Acuerdo interinstitucional de 6 de mayo de 1999 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre la disciplina presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario
,
Acuerdo interinstitucional sobre la disciplina presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario
fi
toimielinten sopimus
,
toimielinten välinen sopimus talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja ...
Medziinštitucionálna dohoda zo 7. novembra 2002 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o financovaní Fondu solidarity Európskej únie, ktorou sa dopĺňa Medziinštitucionálna dohoda zo 6. mája 1999 o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu
cs
interinstitucionální dohoda ze dne 7. listopadu 2002 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o financování Fondu solidarity Evropské unie, kterou se doplňuje interinstitucionální dohoda ze dne 6. května 1999 o rozpočtové kázni a zdokonalení rozpočtového procesu
da
interinstitutionel aftale af 7. november 2002 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om finansieringen af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond, som supplerer den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren
de
Interinstitutionelle Vereinbarung
,
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens
el
Διοργανική συμφωνία της 7ης Νοεμβρίου 2002 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και...
nariadenie Rady (ES) č. 1347/2000 z 29. mája 2000 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností k spoločným deťom manželov
Civil law
da
Bruxelles II-forordningen
,
forordning om kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager samt i sager vedrørende forældremyndighed over ægtefællernes fælles børn
de
Brüssel II-Verordnung
,
Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten
el
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων
,
Κανονισμός Βρυξέλλες ΙΙ
en
Brussels II Regulation
,
Council Regulation (EC) No 1347/2000 of 29 May 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and in matters of parental responsibility for children of both spouses
es
Reglamento "Bruselas II"
,
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento...
Niniejsze (niniejsza) [rodzaj aktu] stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*; Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jego (jej) przyjęciu i nie jest nim (nią) związana ani go (jej) nie stosuje.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
nulles enerģijas māja
ENVIRONMENT
ENERGY
bg
автономна къща
,
нулевоенергийна къща
,
нулевоенергийна сграда
cs
dům s nulovou spotřebou energie
,
energeticky nulový dům
,
nulový dům
da
0-energihus
,
nulenergihus
de
Nullenergiehaus
,
energieautarkes Haus
el
κατοικíα μηδενικής ενέργειας
,
κατοικία μηδενικής κατανάλωσης ενέργειας
en
autarkic house
,
autonomous house
,
zero energy house
es
casa con autonomía energética
,
casa de energía cero
et
nullenergiahoone
,
nullenergiamaja
fi
energiaomavarainen talo
,
nollaenergiatalo
fr
maison zéro énergie
hu
autonóm ház
,
nulla energiaigényű ház
it
casa a energia zero
lt
nulinės energijos namas
mt
dar awtonoma
,
dar awtosuffiċjenti
,
dar b'enerġija żero
nl
nulwoning
pl
dom zeroenergetyczny
pt
casa autónoma em energia
ro
casă autonomă din punct de vedere energetic
,
casă cu consum de energie zero
sk
dom s nulovou spotrebou energie
,
nulový dom
sl
energijsko avtarkična hiša
,
hiša z ničelno porabo energije
,
ničlitrska hiša
,
samozadostna hiša
sv
nollenergihus