Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant le déroulement de l'élection d'une Constitution au sens de l'additif du 1er mars 1970 de la constitution du canton de Berne
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Durchführung der Wahl eines Verfassungsrates gemäss Zusatz vom 1.März 1970 zur bernischen Staatsverfassung
it
Decreto del Consiglio federale concernente lo svolgimento dell'elezione di una Costituente giusta l'aggiunta del 1.marzo 1970 alla costituzione del Cantone di Berna
Arrêté du Conseil fédéral concernant le déroulement de la votation populaire jurassienne du 20 mars 1977 sur la constitution du futur canton
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Durchführung der jurassischen Volksabstimmung vom 20.März 1977 über die Verfassung des künftigen Kantons
it
Decreto del Consiglio federale concernente lo svolgimento della votazione popolare giurassiana del 20 marzo 1977 sulla costituzione del futuro Cantone
Arrêté du Conseil fédéral concernant le déroulement du plébiscite du 16 mars 1975 dans les districts du Jura-Sud
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Durchführung des Plebiszits vom 16.März 1975 in den Amtsbezirken des Süd-Juras
it
Decreto del Consiglio federale concernente lo svolgimento del plebiscito del 16 marzo 1975 nei distretti del Giura meridionale
Arrêté du Conseil fédéral du 12 mars 1996 relatif à la votation populaire du 9 juin 1996
de
Bundesratsbeschluss vom 12.März 1996 zur Volksabstimmung vom 9.Juni 1996
it
Decreto del Consiglio federale del 12 marzo 1996 relativo alla votazione popolare del 9 giugno 1996
Arrêté du Conseil fédéral du 12 mars 1999 étendant le champ d'application application de la convention collective de travail pour l'industrie industrie du meuble
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 12.März 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für die schweizerische Möbelindustrie
it
Decreto del Consiglio federale del 12 marzo 1999 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per l'industria dei mobili
Arrêté du Conseil fédéral du 17 mai 2000 constatant le résultat de la votation populaire du 12 mars 2000(Réforme de la justice;initiative pour une démocratie directe plus rapide;initiative du 3 mars;initiative pour une procréation respectant la dignité humaine;initiative pour la réduction du trafic)
de
Bundesratsbeschluss vom 17.Mai 2000 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 12.März 2000(Reform der Justiz;Initiative für Beschleunigung der direkten Demokratie;Initiative 3.März;Initiative für menschenwürdige Fortpflanzung;Verkehrshalbierungs-Initiative)
it
Decreto del Consiglio federale del 17 maggio 2000 che accerta l'esito della votazione popolare del 12 marzo 2000(Riforma giudiziaria;iniziativa per accelerare la democrazia diretta;iniziativa 3 marzo;iniziativa per una riproduzione rispettosa della dignità umana;iniziativa per dimezzare il traffico)
Arrêté du Conseil fédéral du 23 mars 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 7 février 1999.Médecine de la transplantation;loi fédérale sur l'aménagement du territoire;initiative "propriété du logement pour tous"
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 23.März 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Februar 1999.Transplantationsmedizin,Raumplanungsgesetz;Initiative "Wohneigentum für alle"
it
Decreto del Consiglio federale del 23 marzo 1999 che accerta l'esito della votazione popolare del 7 febbraio 1999.Medicina dei trapianti;legge federale sulla pianificazione del territorio;iniziativa "abitazione in proprietà per tutti"
Arrêté du Conseil fédéral du 27 avril 1993 constatant le résultat de la votation populaire du 7 mars 1993.Relèvement des droits sur les carburants;levée de l'interdiction des maisons de jeu;initiative contre l'expérimentation animale
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.März 1993.Erhöhung des Treibstoffzolls;Aufhebung des Spielbankenverbots;Initiative gegen Tierversuche
it
Decreto del Consiglio federale del 27 aprile 1993 che accerta l'esito della votazione popolare del 7 marzo 1993.Aumento dei dazi sui carburanti;abrogazione del divieto delle case di giuoco;iniziativa contro la sperimentazione sugli animali
Arrêté du Conseil fédéral du 27 avril 1995 constatant le résultat de la votation populaire du 12 mars 1995.(Frein aux dépenses;article constitutionnel sur l'agriculture;modification de l'arrêté sur l'économie laitière;modification de la loi sur l'agriculture)
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1995 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 12.März 1995.(Ausgabenbremse;Verfassungsartikel über die Landwirtschaft;Änderung des Milchwirtschaftsbeschlusses;Änderung des Landwirtschaftsgesetzes)
it
Decreto del Consiglio federale del 27 aprile 1995 che accerta l'esito della votazione popolare del 12 marzo 1995.(Freno alle spese;articolo costituzionale sull'agricoltura;modificazione del decreto sull'economia lattiera;modificazione della legge sull'agricoltura)
Arrêté du Conseil fédéral du 28 mars 1961 concernant l'organisation des états-majors et des troupes
Defence
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 28.März 1961 über die Organisation der Stäbe und Truppen
,
OST 61
fr
OEMT 61
it
Decreto del Consiglio federale del 28 marzo 1961 concernente l'organizzazione degli stati maggiori e delle truppe
,
OSMT 61