Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Por lo que respecta a Bulgaria y Rumania, el presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005
da
For så vidt angår Bulgarien og Rumænien er [dette INSTRUMENT] en retsakt, der bygger på Schengenreglerne eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
en
As regards Bulgaria and Romania, this [INSTRUMENT] constitutes an act building upon the Schengen acquis or otherwise related to it, within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession
fr
La présente décision constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005
ga
Maidir leis an mBulgáir agus leis an Rómáin, is é atá san [IONSTRAIM] seo ná gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 4(2) d’Ionstraim Aontachais 2005
hu
E [JOGI AKTUS] a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül.
it
Per quanto riguarda Bulgaria e Romania...
Por que respecta a Chipre, el presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003.
European Union law
bg
По отношение на Кипър, настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
cs
Pokud jde o Kypr, představuje toto (tato) [AKT] akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
da
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette [instrument] en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
de
Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
el
Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3,...
potenza nel modo attesa
Electronics and electrical engineering
cs
příkon v pohotovostním režimu
,
spotřeba v pohotovostním režimu
da
standbyeffekt
de
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
el
κατάσταση αναμονής
en
standby power
es
consumo en espera
et
energiatarbimine ooteseisundis
fi
valmiustilateho
ga
cumhacht fuireachais
hu
készenléti teljesítmény
it
potenza in stand-by
,
lt
parengties būsenos vartojamoji galia
lv
gaidstāves jauda
mt
elettriku f'modalità Stennija
nl
stand-byvermogen
pl
moc w trybie czuwania
pt
consumo em vigília
,
consumo escondido
ro
putere în mod standby
sk
príkon v pohotovostnom režime
sl
energija v stanju pripravljenosti
sv
standby-effekt
ruido de modo diferencial
Electronics and electrical engineering
da
differentialstøj
de
Gegentakt-Störspannung
el
θόρυβος διαφορικού τρόπου
en
differential mode noise
fi
eromuotoinen kohina
nl
differentiële-mode ruis
pt
ruído de modo diferencial
sl
protifazne motnje
sv
skillnadsspänningsbrus