Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che abroga le disposizioni concernenti riduzione di dazio sulla benzina per motori agricoli
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Vorschriften über die Gewährung von Zollermässigungen auf Benzin zum Antrieb landwirtschaftlicher Motoren
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les dispositions qui réduisent le droit de douane sur la benzine pour moteurs agricoles
Decreto del Consiglio federale che abroga le limitazioni dell'uso di benzina per motori d'aeroplano
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Einschränkungen in der Verwendung von Flugbenzin
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les restrictions apportées à l'emploi de la benzine d'aviation
Decreto del Consiglio federale che limita l'uso di benzina per motori d'aeroplano
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Einschränkungen in der Verwendung von Flugbenzin
fr
Arrêté du Conseil fédéral restreignant l'emploi de benzine d'aviation
Decreto del Consiglio federale che mitiga la limitazione dell'uso di benzina per motori d'aeroplano
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Lockerungen der Einschränkungen in der Verwendung von Flugbenzin
fr
Arrêté du Conseil fédéral tendant à relâcher les restrictions d'emploi de la benzine d'aviation
Decreto del Consiglio federale che riduce il dazio sulla benzina per motori agricoli
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Gewährung einer Zollermässigung auf Benzin zum Antrieb landwirtschaftlicher Motoren
fr
Arrêté du Conseil fédéral réduisant le droit de douane sur la benzine pour moteurs agricoles
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento del sopraddazio sui carburanti per motori al finanziamento delle strade nazionali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung des Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen
fr
CF augmentant la taxe sur les carburants pour moteur destinée à financer à titre complémentaire les routes nationales
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento del sopraddazio sui carburanti per motori destinato al finanziamento delle strade nazionali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung des Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la taxe sur les carburants pour moteurs destinée à financer à titre complémentaire les routes nationales
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento del sopraddazio sui carburanti per motori destinato al finanziamento delle strade nazionali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung des Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant la taxe sur les carburants pour moteurs destinée à financier à titre complémentaire les routes nationales
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento temporaneo del dazio sull'olio Diesel per motori
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vorläufige Erhöhung des Zolles auf Dieselöl zu motorischen Zwecken
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation provisoire du droit de douane sur l'huile Diesel pour moteurs
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale che istituisce un sopraddazio sui carburanti per motori destinato al finanziamento delle strade nazionali
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend den Vollzug des Bundesbeschlusses über die Erhebung eines Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral règlant l'exécution de l'arrêté fédéral qui concerne la perception d'une taxe sur les carburants pour moteurs destinée à financer à titre complémentaire les routes nationales