Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
no comer ni beber durante su utilización
da
S20
,
der må ikke spises eller drikkes under brugen
de
S20
,
bei der Arbeit nicht essen und trinken
el
Σ20
,
μην τρώτε και μην πίνετε όταν το χρησιμοποιείτε
en
S20
,
when using do not eat or drink
es
S20
,
fr
S20
,
ne pas manger et ne pas boire pendant l'utilisation
it
S20
,
non mangiare né bere durante l'impiego
nl
S20
,
niet eten of drinken tijdens gebruik
pt
S20
,
não comer nem beber durante a utilização
no comer ni beber durante su utilización
da
der må ikke spises eller drikkes under brugen
de
bei der Arbeit nicht essen und trinken
el
μην τρώτε και μην πίνετε όταν το χρησιμοποιείτε
en
when using do not eat or drink
fr
ne pas manger et ne pas boire pendant l'utilisation
it
non mangiare né bere durante l'impiego
nl
niet eten of drinken tijdens gebruik
pt
não comer nem beber durante a utilização
no comer ni beber ni fumar durante el trabajo
da
spis,drik eller ryg ikke under arbejdet
de
während der Arbeit nicht essen,trinken oder rauchen
el
μην τρώτε,πίνετε ή καπνίζετε κατά τη διάρκεια της εργασίας
en
do not eat,drink or smoke during work
fr
ne pas manger,ne pas boire ni fumer pendant le travail
it
non mangiare,bere o fumare durante il lavoro
nl
niet eten,drinken of roken tijdens het werk
pt
não coma,beba ou fume durante o trabalho
no hay delito ni pena sin ley anterior
LAW
Rights and freedoms
da
ingen straf uden retsregel
de
keine Strafe ohne Gesetz
el
μη επιβολή ποινής άνευ νόμου
en
no punishment without law
es
nullum crimen, nulla poena sine lege
,
principio de legalidad penal
fi
ei rikosta ilman lakia, ei rangaistusta ilman lakia
fr
pas de peine sans loi
it
nullum crimen, nulla poena sine lege
la
nullum crimen, nulla poena sine lege
nl
geen misdaad zonder wet, geen straf zonder wet
,
nullum crimen, nulla poena sine lege
pt
não há crime nem pena sem lei
sv
inget brott utan lag, inget straff utan lag
no se podrán conceder exoneraciones ni reembolsos a las exportaciones, a menos que...
pt
só podem ser concedidas exonerações e reembolso à exportação...
no uso ni amenaza del uso de la fuerza
Defence
United Nations
da
afståelse fra trussel om magtanvendelse eller brug af magt
de
Nichtanwendung oder Nichtandrohung von Gewalt
en
refraining from the threat or use of force
fi
pidättyminen voimakeinojen käytöstä tai niillä uhkaamisesta
,
pidättyminen väkivallalla uhkaamisesta tai sen käyttämisestä
fr
non-recours à la menace ou à l'emploi de la force
it
astenersi dalla minaccia o dall'uso della forza
nl
het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld
paneles de señalización que no sean luminosos ni mecánicos [no metálicos]
da
signaltavler, ikke af metal, ikke lysende og ikke mekaniske
de
Signaltafeln, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall
en
signalling panels, non-luminous and non-mechanical, not of metal
fr
panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques [non métalliques]
it
pannelli di segnalazione non luminosi né meccanici [non metallici]
nl
verkeersborden, niet lichtgevend, niet mechanisch [niet van metaal]
pt
painéis de sinalização nem luminosos nem mecânicos [não metálicos]
sv
signalpaneler, icke-lysande, icke-mekaniska, ej av metall
persianas de exterior que no sean metálicas ni de materias textiles
da
persienner [til udendørs brug], ikke af metal og ikke af tekstilmateriale
de
Außenrolläden, nicht aus Metall und nicht aus textilem Material
en
blinds [outdoor], not of metal and not of textile
fr
stores d'extérieur ni métalliques, ni en matières textiles
it
stuoie per l'esterno né metalliche né in materiale tessile
nl
buitenluiken, niet van metaal of textiel
,
zonneschermen voor gebruik buitenshuis, niet van metaal of textiel
pt
estores de exterior nem metálicos nem em matérias têxteis
sv
markiser, ej av metall eller textil
principio de "ni obligación ni prohibición"
FINANCE
da
ingen tvang,intet forbud-princippet
de
Prinzip "kein Zwang,kein Verbot"
el
αρχή της "μη υποχρέωσης,μη απαγόρευσης"
en
no prohibition-no compulsion principle
fi
"ei estettä,ei pakkoa"-periaate
fr
principe "ni obligation,ni interdiction"
,
principe de non-obligation,non-interdiction
it
principio "né obbligo,né divieto"
nl
beginsel "dwang noch verbod"
pt
princípio "nenhuma proibição,nenhuma obrigação"
sv
principen "avsaknad av tvång,avsaknad av förbud"
procedimiento sin enmiendas ni debate en el Pleno
bg
процедура в пленарната зала без изменения и разисквания
cs
postup v plénu bez pozměňovacích návrhů a rozpravy
da
procedure på plenarmødet uden ændringsforslag og forhandling
de
Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache
el
διαδικασία στην Ολομέλεια χωρίς τροπολογίες και χωρίς συζήτηση
en
procedure in plenary without amendment and debate
et
menetlemine parlamendi istungil ilma muudatusettepanekute ja aruteluta
fi
menettely täysistunnossa ilman tarkistuksia ja keskustelua
fr
procédure en plénière sans amendement ni débat
ga
nós imeachta sa suí iomlánach gan leasú agus gan díospóireacht
hr
postupak na plenarnoj sjednici bez amandmana i rasprave
hu
módosítás és vita nélküli eljárás
it
procedura in Aula senza emendamenti e senza discussione
lt
procedūra be svarstymo ir be pakeitimų
lv
plenārsēdes procedūra, ja nav grozījumu un debašu
mt
proċedura fil-plenarja mingħajr emendi u dibattiti
nl
procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat
pl
procedura na posiedzeniu plenarnym bez po...