Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta o pravu, ki se uporablja za nepogodbene obveznosti
LAW
da
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontrakt
,
Rom II
,
Rom II-forordningen
de
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (Rom II)
el
Κανονισμός Ρώμη ΙΙ
,
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές ( Ρώμη II )
,
Ρώμη ΙΙ
en
Regulation of the European Parliament and of the Council on the law applicable to non-contractual obligations
,
Rome II
,
Rome II Regulation
es
Reglamento "Roma II"
,
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la ley aplicable a las obligaciones extracontractuales
,
Roma II
et
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus lepinguväliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta ( Rooma II )
fi
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavasta laista
,
Rooma II
,
Rooma II -asetus
fr
règlement Rome II
,
règlement du Parlement européen et d...
vrednotenje osnovne obveznosti po kreditnem dogodku
Financial institutions and credit
en
post-credit-event valuation
fr
évaluation après survenance d'un événement de crédit
ga
luacháil tar éis teagmhas creidmheasa
Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe 1. decembra 2009 je Evropska unija nadomestila in nasledila Evropsko skupnost in od tega dne izvršuje vse pravice in prevzema vse obveznosti Evropske skupnosti. Zato se v besedilu [Sporazuma/…] sklicevanja na "Evropsko skupnost" [ali na "Skupnost"], kjer je to primerno, razumejo kot sklicevanje na "Evropsko unijo" [ali "Unijo"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...