Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall in the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Decision 2008/149/JHA **.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC[**].
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
assembly provisions
TRANSPORT
de
Einbauvorkehrung
el
πρόβλεψη εξοπλισμού συναρμολόγησης
en
assy provisions
es
provisión de montaje
fi
asennuksen valmistelut
fr
provision de montage
it
scorte di montaggio
nl
montagevoorzieningen
pt
provisão de montagem
assets covering technical provisions
LAW
Insurance
Business organisation
bg
активи, които служат за покритие на техническите резерви
cs
aktiva tvořící technické rezervy
da
aktiver, der dækker forsikringsmæssige hensættelser
de
Deckungsstock
,
Vermögenswerte zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen
,
Vermögenswerte zur Deckung der versicherungstechnischen Rückstellungen
el
ασφαλιστική τοποθέτηση
en
assets covering the technical provisions
,
assets used to cover the technical provisions
et
seotud vara
fi
vakuutusteknisen vastuuvelan kattamiseen tarkoitetut varat
,
vakuutusteknisen vastuuvelan katteena olevat varat
fr
Actifs représentatifs des provisions techniques
ga
sócmhainní lena gcumhdaítear forálacha teicniúla
hu
biztosítástechnikai tartalékok fedezetéül szolgáló eszközök
lt
techninius atidėjinius dengiantis turtas
,
turtas, naudojamas techniniams atidėjiniams dengti
mt
assi użati sabiex ikopru provvedimenti tekniċi
pl
aktywa służące do pokrycia rezerw techniczno-ubezpieczeniowych
pt
ativos cobrindo as provisões técnicas
ro
active admise să...
a State desiring to introduce or amend its own provisions
EUROPEAN UNION
LAW
da
den Medlemsstat, som vil indføre eller ændre nationale bestemmelser
de
der Staat,der innerstaatliche Vorschriften erlassen oder aendern will
el
το Kράτος που θέλει να θεσπίσει ή να τροποποιήσει τις εσωτερικές διατάξεις
es
el Estado que pretendiere adoptar o modificar disposiciones nacionales
fr
l'Etat qui veut établir ou modifier des dispositions nationales
it
lo Stato che vuole emanare o modificare disposizioni nazionali
nl
de Staat die nationale bepalingen wil vaststellen of wijzigen
pt
o Estado que pretende adotar ou alterar disposições nacionais
sv
medlemsstaten som vill införa eller ändra nationella bestämmelser
authoritative interpretation of provisions
da
autoritativ fortolkning af bestemmelser
fr
interprétation faisant autorité des dispositions
it
interpretazione autorevole di disposizioni
nl
gezaghebbende uitlegging van de bepalingen
bad-debt provisions
sl popravek vrednosti terjatev, rezervacije za odpis (neizterljivih) terjatev
bank secrecy provisions
FINANCE
de
Bankgeheimnisklauseln
el
διατάξεις περί τραπεζικού απορρήτου
,
ρήτρες περί τραπεζικού απορρήτου
es
cláusulas relativas al secreto bancario
,
disposiciones relativas al secreto bancario
fi
pankkisalaisuusmääräys
fr
clauses de secret bancaire
it
clausole relative al segreto bancario
nl
bankgeheimclausules
pt
cláusulas do segredo bancário
sv
föreskrifter om banksekretess