Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...
v ta namen
(prislov)
en for this purpose
de zu diesem Zweck,
hierzu
fr à cette fin,
à cet effet
Za Ciper ta [akt] predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.
European Union law
bg
По отношение на Кипър, настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
cs
Pokud jde o Kypr, představuje toto (tato) [AKT] akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
da
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette [instrument] en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
de
Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
el
Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3,...
... τα χαρακτηριστικά του οίνου και όχι τον οίνο αυτόν καθ'εαυτόν
fr
... prendre en considération les caractéristiques du vin et non pas son identité physique
'plywood' "bil-wiċċ ta' l-'okoumé'"
INDUSTRY
cs
překližované desky "s povrchem z okoumé"
da
"okoumé-yderlag"
en
faced okoumé plywood
et
okuumeaspooniga vineer
fr
contreplaqué "face okoumé"
hu
okoumé borítású
it
compensato con rivestimento di okoumé
lt
negrynoji gabonmedžio fanera
lv
plaknes okoume
nl
okouméfineer
pl
sklejka z wierzchnią warstwą okoumé
sk
povrchové okoumé
sl
vezan les "površinski okoumé"
sv
belagd okoumé
"regola ta' 10 xhur"
de
"Zehnmonatsregel“
en
"10-month rule"
fr
règle "des dix mois"
"Νέα συμφωνία" δέσμευσης για τα ασταθή κράτη
INTERNATIONAL RELATIONS
de
"New Deal" für die Zusammenarbeit mit fragilen Staaten
en
New Deal
,
New Deal for Engagement with Fragile and Conflict Affected States
,
New Deal for engagement in fragile states
es
New Deal para el Compromiso en Estados Frágiles
,
Nuevo pacto para la actuación en Estados frágiles
et
uus kokkulepe tegevuse kohta ebakindlates riikides
fi
hauraissa valtioissa toteutettavaa toimintaa koskeva uusi sopimus
fr
"Nouvelle Donne" pour l'engagement dans les États fragiles
,
New Deal pour l'engagement dans les États fragiles
ga
Beart Nua um Rannpháirtíocht i Stáit Leochaileacha
hu
puszani „Új megállapodás”
,
Új megállapodás az instabil államokban való szerepvállalásról
lt
naujas susitarimas dėl bendradarbiavimo su nestabiliomis valstybėmis
,
naujasis kursas bendradarbiavimo su nestabiliomis valstybėmis srityje
lv
Jaunais kurss iesaistei nestabilās un konfliktu skartās valstīs
,
Jaunais kurss iesaistei nestabilās valstīs
,
paziņojums "Jaunais kurss"
nl
New Deal voor de inzet in fragiele staten
pl
Nowy ...
"οινοπνευματώδη προϊόντα": τα προϊόντα (ζύθοι, οίνοι, απεριτίφ από οίνο ή οινόπνευμα, αποστάγματα, ηδύποτα ή οινοπνευματώδη ποτά, κλπ.), τα οποία υπάγονται στις κλάσεις 22.03 έως 22.09 του Κ.Δ.
Consumption
en
"'alcoholic products' means products (beer, wine, aperitifs with a wine or alcohol base, brandies, liqueurs and spirituous beverages, etc.) falling within heading Nos 22.03 to 22.09 of the Common Customs Tariff"
fi
"alkoholituotteet": yhteisen tullitariffin nimikkeisiin 22.03 - 22.09 kuuluvat tuotteet (esimerkiksi oluet, viinit, viini- tai alkoholipohjaiset aperitiivit, tislatut alkoholijuomat, liköörit tai alkoholipitoiset juomat)
fr
"produits alcooliques" : les produits (bière, vins, apéritifs à base de vin ou d'alcool, eaux-de-vie, liqueurs ou boissons spiritueuses, etc.) relevant des positions 22.03 à 22.09 du tarif douanier commun
(ta') grad għoli
bg
високостепенен
cs
vysoký stupeň malignity
da
high grade
de
hochgradig
el
υψηλός βαθμός κακοήθειας
en
high grade
,
high-grade
es
alto grado
et
IV staadium
fi
korkea gradus
,
korkea pahanlaatuisuusaste
,
matala erilaistumisaste
fr
de haut grade
ga
ardghráid
hu
magas malignitási fokú
,
magas malignitású
it
alto grado
lt
blogai diferencijuotas navikas
,
mažos diferenciacijos navikas
lv
augstas pakāpes
nl
hooggradig
pl
o wysokim stopniu złośliwości
,
wysokiego stopnia złośliwości
pt
alto grau
ro
grading tumoral mare
sk
vysoký stupeň
sl
visoka stopnja
(τα) συγκεκριμένα στάδια που θα οδηγήσουν στη σταδιακή υλοποίηση της οικονομικής και νομισματικής ένωσης
ECONOMICS
FINANCE
Monetary relations
Monetary economics
de
konkrete Stufen zur schrittweisen Verwirklichung einer Wirtschafts- und Währungsunion
en
concrete stages leading towards the progressive realisation of economic and monetary union
fr
les étapes concrètes devant mener à la réalisation progressive de l'union économique et monétaire