Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
v runtole špeh focat
če nas nekdo vpraša kam gremo, nam pa se zdi da ga to prav nič ne briga, mu odgovorimo, da gremo v runtole špeh focat.
Wazzup
Wazzup ali wassup je skrajšana oblika angleškega "What is up?" in se lahko prevede kot (Kaj dogaja?). Ponavadi uporabno kot pozdrav, se pa, ako se uporabljalci količkaj spoznajo na izvor, slejkoprej sprevrže v neartikulirano kruljenje.
Izvor: ameriška reklama za pivo, kjer en kolega pokliče drugega in ga vpraša "Hey, wazzup?", nakar se polagoma, vsak s svojim "Wazuuuppp?!", vključijo kolegi, rezultat je prej omenjeno kruljenje.
ŽOGA JE PALA
Rek spominja na KOCKA JE PADLA, je pa njegov smisel v tem, da se lahko razume na dva načina:
1. da pomeni: ŽOGA JE (v italijanščini, v prevodu) PALLA. Izgovorimo seveda "pala".
2. da pomeni: ŽOGA JE PA(D)LA (če zanemarimo pravilnost pala-padla). V nekaterih narečjih se reče namesto PADLO - PALO, npr. slika je dol pala, pa tudi če sicer preberemo na hitro ŽOGA JE PADLA, se D ne sliši tako močno ali pa sploh ne.
Svojo vrednost ima rek v situacijah, ko nekomu rečeš, ŽOGA JE PALA, ta pa ne ve za italijanski pomen ter takoj pomisli, da želiš reči, da je žoga padla, običajno se zmede, ker ne razume pointa, morda vpraša kaj to pomeni, pa mu mirno odgovoriš: "To kar sem rekel: Žoga je v italijanščini pala, se reče pal(l)a"
θεωρός
, ὁ [Et. iz θέα (gl. θέα) + ϝορός (gl. ὁράω)] 1. gledalec, priča; poslanec, poslan od države h kaki narodni svečanosti. 2. poslanec, poslan od države, da vpraša proročišče za svet, božji sel, sveti poslanec, romar. 3. pl. nadzorovalna oblast v Mantineji.
θεωρός
gledalec, priča; od države poslani poslanec; teor, 'božji sel', 'sveti poslanec', 'romar'; teori
μανθάνω
učim se, naučim se; naučil sem se, vem, znam, poznam; spoznam, izvem, slišim, opazim, razumem, navadim se; poizvedujem, povprašujem;
μανθάνω
[Et. iz mn̥dh, podaljš. iz kor. men, misliti: men-dh, slov. moder, (strslov. mądrъ), nem. munter. – Obl. fut. μαθήσομαι, aor. ἔμαθον, pf. μεμάθηκα, adi. verb. μαθητός in -έος; ep. aor. ἔμμαθον in μάθον]. 1. učim se, naučim se παρά, ἔκ τινος, inf.; aor. in pf. naučil sem se, vem, (po)znam, razumem; οἱ μανθάνοντες učenci. 2. spoznam, izvem, slišim, opazim, umem, navadim se; poizvedujem, povprašujem, τί po čem, τινά koga, τινός, ἀπό, πρός, παρά τινος, ὅτι, ὡς, εἰ; s pt. ἔμαθε ἔγκυος οὖσα izvedela je, da je noseča, μὴ μάθῃ μ' ἥκοντα da ne opazi, da sem prišel; pomni τί μαθών; (ako kdo začudeno ali nejevoljno vpraša) zakaj? čemu? v zavisnem stavku: ὅτι μαθών, n. pr. τί ἄξιός εἰμι παθεῖν, ὅτι μαθὼν οὐχ ἡσυχίαν ἦγον da nisem – Bog ve zakaj – ostal miren = da mi je prišlo na um, ne mirovati.