Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
droit de décision
da
ret til selvbestemmelse
de
Bestimmungsrecht
el
το δικαίωμα του άρρωστου ν'αποφασίσει για την υγεία του
en
patient's right of decision on medical treatment
es
derecho de decisión del paciente
écran Fichiers d'aide à la décision
Information technology and data processing
en
decision support files panel
it
schermata per file di supporto alla decisione
écran Profil d'aide à la décision
Information technology and data processing
en
decision support profile panel
it
schermata per il profilo di supporto alla decisione
effet suspensif de la décision de faillite
LAW
en
staying effect of the judgement opening the bankruptcy
it
effetto sospensivo della dichiarazione di fallimento
nl
schorsende werking van de faillietverklaring
égaliseur à décision dans la bande
Information technology and data processing
da
beslutnings-feedback-udligner
el
εξισωτής ανάδρασης απόφασης
en
decision feedback equalizer
es
ecualizador con decisión realimentada
,
ecualizador con realimentación de decisión
it
equalizzatore di decisione a retroazione
nl
band-doorlaategalisatie
pt
equalizador de decisão com realimentação
sv
kompenseringslänk med beslutsåterkoppling
,
utjämnare med beslutsåterkoppling
élément de décision
Information technology and data processing
da
beslutningselement
de
Entscheidungselement
el
Στοιχείο απόφασης
en
decision element
es
elemento de decisión
fi
logiikkaelin
it
elemento di decisione
nl
beslissingselement
pt
elemento de decisão
sv
beslutskrets
élément logique de décision
Documentation
Information technology and data processing
da
logisk element
de
logisches Element
el
λογικό στοιχείο
en
logical element
es
elemento lógico
fi
logiikkaelementti
fr
élément logique
,
it
elemento logico
nl
logisch element
,
logische schakeling
,
logische symbolen
pt
elemento lógico
sv
logikelement
En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/149/JAI du Conseil**.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...