Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du DMF du 21 décembre 1989 sur l'équipement des gardes-frontière
Defence
LAW
de
Verordnung des EMD vom 21.Dezember 1989 über die Ausrüstung der Angehörigen des Grenzwachtkorps
it
Ordinanza del DMF del 21 dicembre 1989 concernente l'equipaggiamento delle guardie di confine
Ordonnance du DMF du 23 décembre 1970 concernant la chaussure des grenadiers parachutistes
Defence
LAW
de
Verfügung des EMD vom 23.Dezember 1970 über die Abgabe von Ordonnanzfallschirmgrenadierstiefeln
it
Risoluzione del DMF del 23 dicembre 1970 concernente la consegna di stivali d'ordinanza ai granatieri paracadutisti
Ordonnance du DMF du 3 décembre 1974 sur l'assurance des activités militaires volontaires hors du service
Defence
LAW
de
Verordnung des EMD vom 3.Dezember 1974 über die Versicherung der freiwilligen militärischen Tätigkeit ausser Dienst
it
Ordinanza del DMF del 3 dicembre 1974 sull'assicurazione delle attività militari volontarie fuori servizio
Ordonnance du DMF du 3 décembre 1991 sur l'escadre de surveillance
Defence
LAW
de
UeG-V EMD
,
UeG-V VBS
,
Verordnung des EMD vom 3.Dezember 1991 über das Überwachungsgeschwader
fr
O esca surv DDPS
,
O esca surv DMF
,
it
O sq vig DDPS
,
O sq vig DMF
,
Ordinanza del DMF del 3 dicembre 1991 sulla squadra di vigilanza
Ordonnance du DMF du 3 décembre 1991 sur l'escadre de surveillance;O esca surv DMF
Defence
LAW
de
Verordnung des EMD vom 3.Dezember 1991 über das Überwachungsgeschwader;UeGV-EMD
it
Ordinanza del DMF del 3 dicembre 1991 sulla squadra di vigilanza;O sq vig DMF
Ordonnance du Tribunal fédéral du 20 décembre 1937 sur la faillite de la société coopérative
LAW
de
VGek
,
Verordnung des Bundesgerichts vom 20.Dezember 1937 über den Genossenschaftskonkurs
fr
OFCoop
,
it
RFCoop
,
Regolamento del Tribunale federale del 20 dicembre 1937 sul fallimento della società cooperativa
Ordonnance n° 1 du 18 décembre 1891 pour l'exécution de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite(Règlement sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dette et de faillite et la comptabilité)
LAW
de
V 1 SchKG
,
Verordnung Nr.1 vom 18.Dezember 1891 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs(Reglement über die im Betreibungs-und Konkursverfahren zu verwendenden Formulare und Register und die Rechnungsführung)
fr
O 1 LP
,
it
O 1 LEF
,
Ordinanza n.1 del 18 dicembre 1891 per l'attuazione della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento(Regolamento sui formolari e registri da impiegare in tema d'esecuzione e di fallimento e sulla contabilità)
Ordonnance no 2 du DFEP complétant les dispositions d'exécution du 30 décembre 1942 concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs dans la gêne
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EVD über die Ergänzung der Ausführungsbestimmungen vom 30.Dezember 1942 zum Vollzuge des Bundesratsbeschlusses über die Nothilfe für Arbeitslose
it
Ordinanza n.2 del DFEP che integra le disposizioni del 30 dicembre 1942 per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale concernente l'aiuto ai disoccupati nel bisogno
Ordonnance sur l'énergie du 7 décembre 1998
LAW
Electronics and electrical engineering
de
EnV
,
Energieverordnung vom 7.Dezember 1998
fr
OEne
,
it
OEn
,
Ordinanza sull'energia del 7 dicembre 1998
Ordonnance sur le recensement fédéral de la population et des logements du 1er décembre 1950
LAW
de
Verordnung für die Durchführung der eidgenössischen Volks-und Wohnungszählung am 1.Dezember 1950
it
Ordinanza per l'esecuzione del censimento federale della popolazione e delle abitazioni del 1.dicembre 1950