Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente l'armamento e l'equipaggiamento personale delle truppe della protezione antiaerea
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Bewaffnung und persönliche Ausrüstung der Luftschutztruppen
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur l'armement et l'équipement personnel des troupes de protection antiaérienne
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente l'investimento di capitali stranieri
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Verordnung über die Anlage ausländischer Gelder
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne le placement de fonds étrangers
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente l'ispezione del materiale di corpo
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Inspektion des Korpsmaterials
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance concernant l'inspection du matériel de corps
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente la compra dei cavalli di cavalleria e il deposito federale delle rimonte di cavalleria
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Verordnung betreffend den Ankauf der Kavalleriepferde und über das eidgenössische Kavallerie-Remontendepot
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne l'achat des chevaux de cavalerie et le depôt fédéral de remonte de la cavalerie
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente la requisizione degli autoveicoli
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Requisition von Motorfahrzeugen
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur la réquisition des véhicules à moteur
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente le organizzazioni locali per la difesa antiaerea
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die örtlichen Fliegerabwehrorganisationen
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne les organismes locaux de défense contre avions
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza del 3 ottobre 1924 sui rapporti dell'amministrazione delle poste,dei telegrafi e dei telefoni svizzeri con l'amministrazione federale delle finanze e con la Banca nazionale svizzera
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung vom 3.Oktober 1924 über die Beziehungen der schweizerischen Post-,Telegraphen-und Telephonverwaltung zur eidgenössischen Finanzverwaltung und zur schweizerischen Nationalbank
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance du 3 octobre 1924 concernant les rapports des administrations des postes,des télégraphes et des téléphones avec l'administration fédérale des finances et la banque nationale suisse
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza di esecuzione del decreto federale sulle misure intese a promuovere la costruzione di case d'abitazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation
Decreto del Consiglio federale che abroga la modificazione del decreto del Consiglio federale concernente l'adattamento tariffale delle autolinee
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Auto-Tarifannäherung(Aufhebung)
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles
Decreto del Consiglio federale che abroga le disposizioni concernenti riduzione di dazio sulla benzina per motori agricoli
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Vorschriften über die Gewährung von Zollermässigungen auf Benzin zum Antrieb landwirtschaftlicher Motoren
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les dispositions qui réduisent le droit de douane sur la benzine pour moteurs agricoles