Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
sous réserve de
cs
(být) předmětem
,
s výhradou
de
u.V.
,
unter Vorbehalt
,
vorbehaltlich
el
υπό την προϋπόθεση ότι
en
subject to
es
a reserva de
,
bajo reserva de
it
con riserva di
nl
behoudens
,
onder voorbehoud van
pt
sob reserva da
ro
sub rezerva
sous réserve de bonne arrivée du navire
LAW
de
behaltene Ankunft
,
vorbehaltlich glüchlicher Ankunft
,
vorbehaltlich unbeschädigter Ankunft
en
safe arrival
fi
laivan vahingoittumattomana perille saapumista koskeva ehto
it
salvo arrivo
nl
bij behouden aankomst
pt
sem prejuízo da boa chegada do navio
sous réserve de déclaration
Insurance
da
uanset meddelelsespligten
de
unbeschadet seiner Mitteilungspflicht
en
subject to a duty to give notice
it
con riserva di dichiarazione
nl
echter wel na melding
sous réserve de leur accord
EUROPEAN UNION
da
under forbehold af deres samtykke t
de
hierzu ist ihr Einverstaendnis erforderlich
el
υπό τον όρο ότι συμφωνούν
en
subject to their agreement
es
supeditada al consentimiento de éstos
it
con riserva del consenso di questi
nl
onder voorbehoud van hun toestemming
pt
sob condição de que estes deem o seu acordo
sv
under förutsättning att dessa ger sitt samtycke
sous réserve des dispositions du présent traité
de
soweit in diesem Vertrag nicht etwas anderes bestimmt ist
en
save as otherwise provided in this Treaty
fi
ellei tässä sopimuksessa toisin määrätä
,
jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä
fr
sauf si le présent traité en dispose autrement
,
nl
tenzij in dit Verdrag anders is bepaald
sv
om inte annat följer av bestämmelserna i fördraget
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136
EUROPEAN UNION
da
medmindre der træffes særlige bestemmelser i henhold til artikel 136
de
soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden
el
με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των θεσπιζομένων δυνάμει του άρθρου 136
en
subject to any special provisions laid down pursuant to article 136
es
sin perjuicio de las disposiciones especiales que se adopten en virtud del artículo 136
it
fatte salve le disposizioni particolari Prese in virtù dell'articolo 136
nl
behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen
pt
sem prejuízo das disposições especiais adotadas por força do artigo 136º
sv
om inte annat följer av särskilda bestämmelser som antagits enligt artikel 136
sous réserve des dispositions qui régissent la santé publique
da
med forbehold af bestemmelserne vedrørende den offentlige sundhed
de
vorbehaltlich der Bestimmungen ueber die Volksgesundheit
el
με την επιφύλαξη των διατάξεων περί δημόσιας υγείας
en
subject to the provisions relating to Public health
es
sin perjuicio de las disposiciones relativas a la salud pública
it
fatte salve le disposizioni che regolano la pubblica sanità
nl
behoudens de bepalingen betreffende de volksgezondheid
pt
sem prejuízo das disposições respeitantes à saúde pública
sv
om inte annat följer av bestämmelserna om folkhälsa
sous réserve des exceptions prévues par le présent Traité
EUROPEAN UNION
da
med forbehold af de i denne Traktat fastsatte undtagelser
de
vorbehaltlich der in diesem Vertrag vorgesehenen Ausnahmen
el
με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που προβλέπει η συνθήκη αυτή
en
subject to the exceptions provided for in this Treaty
es
sin perjuicio de las excepciones previstas en este Tratado
it
fatte salve le eccezioni previste dal presente Trattato
nl
behoudens de uitzonderingen in dit Verdrag genoemd
pt
ressalvadas as exceções previstas neste Tratado
sv
om inte annat följer av de undantag som anges i fördraget
sous réserve de vérification d'ordre linguistique
en
subject to linguistic verification
nl
onder voorbehoud van taalkundige verificatie
sous réserve du déblocage
da
med forbehold af frigivelse
de
vorbehaltlich der Stellenfreigabe
el
με την επιφύλαξη αποδέσμευσης
en
subject to release of the post
es
a reserva de desbloqueo
it
con riserva di sblocco
nl
onder voorbehoud van deblokkering
pt
sob reserva da aprovação do orçamento