Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
A látogatásszervezés és kiadványok osztálya
EUROPEAN UNION
bg
Отдел „Посещения и публикации“
cs
Oddělení návštěv a publikací
en
VIP
,
Visits and Publications Unit
et
külastuste ja väljaannete osakond
fi
"vierailut ja julkaisut" -yksikkö
,
VIP
fr
unité "Visites et publications"
mt
Unità taż-Żjajjar u l-Pubblikazzjonijiet
pl
Dział Wizyt i Publikacji
ro
Unitatea Vizite și publicații
sk
VIP
,
oddelenie pre návštevy a publikácie
à la toute dernière minute/au tout dernier moment/de justesse
enate the very last second
dein letzter Sekunde/ noch gerade/ganz knapp/im allerletzten
itappena in tempo/ all'ultimo minuto/in extremis
ruв самый последний момент /только что
slv zadnji trenutek/ v zadnjo minuto/ ravnokar še
hrjedva/u zadnji čas/posljednji trenutak
srједва/у последњи тренутак/у последњој минути
à la toute dernière minute/au tout dernier moment/de justesse
enat the very last minute
dein allerletzter Minute/noch gerade/ganz knapp
itappena in tempo/ all'ultimo minuto/in extremis
ruв последнюю секунду/в самый последний момент
slv zadnjem trenutku/ zadnjo minuto
hru posljednjem trenutku/jedva li još
srу последњем тренутку/једва ли још
à la toute dernière minute/au tout dernier moment/de justesse
enonly just in time
dein letzter Sekunde/in allerletzter Minute/noch gerade/ganz knapp
itappena in tempo/ all'ultimo minuto/in extremis
ruв самый последний момент/только что
slv zadnjem trenutku/ pravkar
hru posljednji trenutak/upravo
srу последњи тренутак/управо
à la toute dernière minute/au tout dernier moment/ in extremis/de justesse
enonly just in time
dein letzter Sekunde/ noch gerade/ganz knapp/im allerletzten Augenblick
itappena in tempo/ all'ultimo minuto/in extremis
ruв последний момент/едва ли во время
slv zadnji trenutek/ komaj še pravočasno
hru posljednji trenutak/jedva još blagovremeno
srу последњи тренутак/једва још благовремено
à la toute dernierère minute/au tout dernier moment/de justesse
enat the very last minute /second
dein letzter Sekunde/in allerletzter Minute/ noch gerade/ganz knapp
itappena in tempo/ all'ultimo minuto/in extremis
ruв самый последний момент/в последнюю минутку
slčisto zadnji trenutek/v zadnji minuti/sekundi/komaj/toliko da še
hru zadnji čas/jedva/u posljednju minutu/sekundu
srу задњи час/једва/ у последњу минуту/ секунду
a latrinatisztítóként való alkalmazás tilalmáról és a latrinatisztítók rehabilitációjáról szóló törvény
LAW
cs
zákon o zákazu zaměstnávání osob jakožto manuálních sběračů fekálií a odpadků a o jejich reintegraci do společnosti
da
lov om forbud mod ansættelse som manuel latrintømmer og disses rehabilitering (The Prohibition of Employment as Manual Scavengers and their Rehabilitation Bill)
en
The Prohibition of Employment as Manual Scavengers and their Rehabilitation Bill
es
Ley de prohibición de emplear limpiadores manuales de letrinas y de garantías de rehabilitación de los mismos.
fr
loi relative à l'interdiction de l'emploi de personnes travaillant à la récupération manuelle des déchets et à leur réinsertion
pl
zakaz zatrudniania do ręcznego usuwania ludzkich odchodów oraz projekt ustawy o reintegracji społecznej
pt
Proposta de lei sobre a proibição dos tratadores manuais de detritos e a sua reabilitação
sl
zakon o prepovedi zaposlovanja ročnih čistilcev kanalizacij ter o njihovi rehabilitaciji
à lattention/s-mains de Mr. X
enfor the attention of Mr X
dezuhanden des/von Herrn X
itall'attenzione di X
ruвниманиею г-на Х
slv roke g-u X
hrna ruke g-nu X
srна руке г-ну Х