Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
impartir un délai
LAW
da
at fastsætte en frist
de
eine Frist setzen
fi
vahvistaa määräaika
sv
fastställa en frist
,
fastställa en tidsgräns
impartir un délai de départ
LAW
de
den Tag festsetzen an dem die Aufenthaltsberechtigung aufhört
it
assegnare un termine di partenza
impartir un délai pour le départ
POLITICS
LAW
de
eine Frist zur Ausreise setzen
it
impartire un termine di partenza
impartir un délai pour répondre
da
give en frist til at svare
de
Frist zur Stellungnahme setzen
el
χορήγηση προθεσμίας για την απάντηση
en
allow time to answer
es
fijar un plazo para contestar
ga
am a chur ar fáil chun go dtabharfaí freagra
it
fissazione di un termine per controdedurre
,
impartire un termine per controdedurre
nl
een termijn voor antwoord stellen
pt
conceder um prazo para responder
impartir un délai supplémentaire
LAW
en
to fix an additional period
pt
conceder um prazo suplementar
indemnité compensatrice du délai congé
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Abfindung fuer Nichteinhaltung der Kuendigungsfrist
,
Entschaedigung fuer Nichteinhaltung der Kuendigungsfrist
el
αποζημίωση απόλυσης για άμεση ή απρόθεσμη καταγγελία της σύμβασης εργασίας
es
indemnización por despido sin preaviso
,
indemnización por despido sin previa notificación
fi
korvaus irtisanomisajan noudattamatta jättämisestä
fr
indemnité de brusque rupture
,
indemnité de délai congé
,
indemnité de préavis
,
indemnité de préavis non effectué
,
indemnité de préavis non observé
,
indemnité pour défaut de préavis
sv
ersättning för lön under uppsägningstid
indemnité de délai-congé
TRANSPORT
Mechanical engineering
en
compensation in lieu of notice
,
pay in lieu of notice
fr
indemnité de préavis
sk
odstupné a náhrady v prípade výpovede
sl
nadomestilo namesto odpovednega roka
indicateur de délai d'attente des messages
Information technology and data processing
da
signalering til indikation af ventende besked
de
Nachrichten-Wartezeitanzeiger
en
message waiting indicator
it
spia intermittente d'attesa
nl
ingebouwde verklikker voor wachtende berichten
Initiative parlementaire.Abus sexuels commis sur des enfants.Modification du délai de prescription.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 27 août 1996.Avis du Conseil fédéral du 30 septembre 1996
LAW
de
Parlamentarische Initiative.Sexualdelikte an Kindern.Änderung der Verjährungsfrist.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 27.August 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.September 1996
it
Iniziativa parlamentare.Reati sessuali commessi su fanciulli.Modifica del termine di prescrizione.Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 27 agosto 1996.Parere del Consiglio federale del 30 settembre 1996
Initiative parlementaire(CAJ-E).Création et adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes.Prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données.Avis du Conseil fédéral du 25 février 1998 concernant le rapport du 30 janvier 1998 de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États
LAW
Information technology and data processing
de
Parlamentarische Initiative(RK-S).Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister.Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz.Stellungnahme des Bundesrates vom 25.Februar 1998 zum Bericht vom 30.Januar 1998 der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates
it
Iniziativa parlamentare(CAG-S).Istituzione ed adeguamento di basi legali per i registri delle persone.Proroga del termine transitorio previsto dalla legge federale sulla protezione.Parere del Consiglio federale del 25 febbraio 1998 in merito al rapporto del 30 gennaio 1998 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati