Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza 2 relativa al risanamento strutturale nella navigazione renana
LAW
de
Verordnung 2 über die Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt
fr
Ordonnance 2 relative à l'assainissement structurel dans la navigation rhénane
Ordinanza 2 sull'asilo dell'11 agosto 1999 relativa alle questioni finanziarie;Ordinanza 2 sull'asilo
POLITICS
LAW
de
AsylV 2
,
Asylverordnung 2 vom 11.August 1999 über Finanzierungsfragen;Asylverordnung 2
fr
OA 2
,
Ordonnance 2 sur l'asile du 11 août 1999 relative au financement;Ordonnance 2 sur l'asile
it
OAsi 2
,
Ordinanza 2 sull'asilo relativa alle questioni finanziarie;Ordinanza 2 sull'asilo
POLITICS
LAW
de
(a)Asylverordnung 2 über Finanzierungsfragen;(a)Asylverordnung 2;(b)AsylV 2
fr
Ordonnance 2 sur l'asile relative au financement;Ordonnance 2 sur l'asile
Ordinanza 3 relativa al risanamento strutturale nella navigazione renana
LAW
de
Verordnung 3 über die Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt
fr
Ordonnance 3 relative à l'assainissement structurel dans la navigation rhénane
Ordinanza 3 sull'asilo dell'11 agosto 1999 relativa al trattamento di dati personali;Ordinanza 3 sull'asilo
POLITICS
LAW
de
AsylV 3
,
Asylverordnung 3 vom 11.August 1999 über die Bearbeitung von Personendaten;Asylverordnung 3
fr
OA 3
,
Ordonnance 3 sur l'asile du 11 août 1999 relative au traitement de données personnelles;Ordonnance 3 sur l'asile
it
OAsi 3
,
Ordinanza concernente il tenore di grasso del latte scremato e dei latticini scremati e la relativa tassa
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung über Fettgehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte
fr
Ordonnance concernant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés,ainsi que la taxe y relative
Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sui composti organici volatili
LAW
Chemistry
de
VOCV
,
Verordnung vom 12.November 1997 über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen
fr
OCOV
,
Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils
it
OCOV
,
Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sull'olio da riscaldamento "extra leggero" con un tenore di zolfo superiore allo 0,1 per cento
FINANCE
ENVIRONMENT
de
HELV
,
Verordnung vom 12.November 1997 über die Lenkungsabgabe auf " Heizöl Extraleicht" mit einem Schwefelgehalt vom mehr als 0,1 Prozent
fr
OHEL
,
Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur l'huile de chauffage "extra-légère" d'une teneur en soufre supérieure à 0,1 pour cent
it
OHEL
,
Ordinanza del 13 marzo 2000 relativa alla legge sull'aiuto alle università
FINANCE
Education
de
UFV
,
Verordnung vom 13.März 2000 zum Universitätsförderungsgesetz
fr
OAU
,
Ordonnance du 13 mars 2000 relative à la loi fédérale sur l'aide aux université
it
OAU
,
Ordinanza del 14 aprile 1999 relativa alla modifica di atti normativi in relazione all'introduzione di una voce di tariffa per i prodotti di panetteria a base di fiocchi,farina o amido di patate
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 14.April 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Schaffung einer Tarifnummer für Backwaren aus Kartoffelflocken,-mehl oder-stärke
fr
Ordonnance du 14 avril 1999 concernant la modification d'actes législatifs relative à la création d'un numéro de tarif pour les produits de la boulangerie de flocons,de farine ou d'amidon de pommes de terre