Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
to reduce the difference by successive amounts of 20 %
EUROPEAN UNION
da
formindske forskellen i trin på 20 %
de
den Abstand in Raten von 20 v H verringern
el
μειώνει τη διαφορά κατά τμήματα ύψους 20%
fr
réduire l'écart par tranches de 20 %
ga
an difríocht a laghdú le méideanna comhleantacha 20%
it
ridurre lo scarto per frazioni del 20 %
nl
het verschil in etappes van 20 % verminderen
pt
reduzir a diferença por frações de 20%
to reincorporate automatically amounts previously deducted
LAW
FINANCE
da
uden videre at efterpåligne de tidligere fradrag
de
die zuvor abgezogenen Beträge von Amts wegen wieder hinzurechnen
el
επανεντάσσω αυτόματα τα ποσά που είχαν εκπέσει σε προηγούμενη φορολογική χρήση
es
incorporar de oficio los importes previamente deducidos
fr
réintégrer d'office les montants antérieurement déduits
it
reintegrare d'ufficio le somme precedentemente dedotte
nl
de in mindering gebrachte bedragen ambtshalve verdisconteren
pt
reintegrar automaticamente os montantes anteriormente reduzidos
to restate depreciation amounts
da
værdifastsætte afskrivningsbeløbene igen
de
Abschreibungsbeträge neu festlegen
el
αναθεωρώ εξαρχής τα ποσά αποσβέσεων
,
επανεξετάζω τα ποσά απόσβεσης
es
modificar las cantidades amortizadas
fr
retraiter les amortissements
ga
méideanna dímheasa a athshonrú
it
ricalcolare gli ammortamenti
nl
de afschrijvingen opnieuw bepalen
updating of amounts
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
ajourføring af beløb
de
Aktualisierung von Beträgen
el
ενημέρωση ποσού
es
actualización de importes
fr
actualisation de montants
it
aggiornamento di importi
nl
actualisering van bedragen
pt
atualização de montantes
upper limits for compensatory amounts
FINANCE
da
loft over udligningsbeløb
de
Begrenzung der Ausgleichsbetraege
el
περιορισμός των εξισωτικών ποσών
es
límites de los montantes compensatorios
it
limitazione degli importi compensativi
nl
begrenzing van de compenserende bedragen
pt
limitação dos montantes compensatórios