Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
insert bil-kamin
bg
втулка с резба
da
skruebøsning med indvendigt gevind
de
Gewindeeinsatz
,
Gewindehülse mit Innengewinde
el
παρέμβλημα με σπείρωμα
,
σπειροτομημένο παρέμβλημα
en
thread insert
,
threaded insert
es
casquillo roscado
,
inserto roscado
,
modificador de filete
et
keermestatud tüübel
,
neetmutter
fi
kierreholkki
fr
douille filetee
,
douille taraudée
,
filet rapporté
,
insert taraudé
,
modificateur de filet
,
réducteur de pas
ga
ionsáiteán snáithithe
hu
menetes betét
,
menetjavító betét
it
filetto riportato
,
inserto filettato
lt
srieginė įvorė
lv
vītņots starpnis
nl
moer met binnendraad
,
schroefdraadinzet
pt
embutida com rosca
,
encaixe roscado
,
inserção helicoidal
ro
insertie filetata
sl
navojni vložek
interċettatur bil-pjanċi inklinati
Oil industry
bg
маслоуловител с наклонени ламели
cs
TPI
,
lapač s nakloněnými deskami
da
TPI
,
olieudskiller med parallelle plader
de
Lamellenklärer
,
Schrägklärer
el
απελαιωτής με παράλληλες επίπεδες πλάκες
,
διαχωριστής κεκλιμένων πλακών
en
TPI
,
tilted plate interceptor
es
TPI
,
interceptor de placas inclinadas
,
separador de aceite en placas planas paralelas
et
kaldlamellidega settemahuti
fi
viistoja lamelleja käyttävä selkeytin
fr
déshuileur à plaques inclinées
,
séparateur à plaques inclinées
hr
interceptor s nagnutom pločom
it
collettore a piastre inclinate
lt
pakreiptosios plokštės gaudyklė
lv
slīpplākšņu separators
nl
olieafscheider met gegolfde platen
pl
kolektor pochyły
pt
separador TPI
,
separador de placas inclinadas
ro
separator cu talere
sk
TPI
,
odlučovač s odchýlenými doskami
sl
nagnjeni ploščni prestreznik
sv
plattseparator
,
separering med lutande plåtar
interċettatur bil-pjanċi korrugati
Oil industry
bg
маслоуловител с гофрирани ламели
cs
CPI
,
lapač s vlnitými deskami
,
odlučovač s vlnitými deskami
da
CPI-separator
de
Wellplattenabscheider
el
αποελαιωτής με κυματοειδείς πλάκες
,
διαχωριστής κυματοειδών πλακών
en
CPI
,
CPI oil separator
,
corrugated plate interceptor
es
Interceptor de chapa corrugada
,
interceptor de chapa corrugada
,
separador de aceite de placas onduladas
et
laineliste lamellplaatidega settemahuti
fi
aaltomaisia lamelleja käyttävä selkeytin
fr
déshuileur à plaques ondulées
hr
interceptor s valovitim limom
it
IPC
,
collettore a piastre ondulate
lt
banguotosios plokštės gaudyklė
nl
golfplaatolieafscheider
pl
kolektor z blachy falistej
pt
desoleificador de placas onduladas
,
separador CPI
,
separador de placas onduladas
ro
interceptor cu plăci ondulate
sk
CPI
,
odlučovač ropných látok
,
olejový separátor CPI
sl
nagubani ploščni prestreznik
sv
plattseparator
,
separering med korrugerade plåtar
interċettatur bil-pjanċi paralleli
Oil industry
bg
маслоуловител с успоредни ламели
cs
PPI
,
lapač s paralelními deskami
,
odlučovač s paralelními deskami
da
PPI
de
Parallelplattenabscheider
el
διαχωριστής παράλληλων πλακών
en
PPI
,
parallel plate interceptor
es
PPI
,
interceptor de placas paralelas
et
paralleelsete lamellidega settemahuti
fi
samansuuntaisia lamelleja käyttävä selkeytin
fr
déshuileur à plaques parallèles
,
séparateur à plaques parallèles
hr
interceptor s usporednom pločom
it
collettore a piastre piane parallele
lt
lygiagrečiosios plokštės gaudyklė
lv
paralēlplākšņu separators
pl
kolektor z blachy płaskiej
pt
separador PPI
,
separador de placas paralelas
ro
interceptor cu plăci paralele
sk
PPI
,
odlučovač s paralelnými doskami
sl
vzporedni ploščni prestreznik
sv
separering med parallella plåtar
Itfi n-nar bil-prekawzjonijiet normali minn distanza raġonevoli.
Chemistry
bg
Гасете пожара с обичайните предпазни мерки от разумно разстояние.
cs
Haste z přiměřené vzdálenosti a dodržujte běžná opatření.
da
Træf normale foranstaltninger mod brand og bekæmp den på en fornuftig afstand.
de
Brandbekämpfung mit üblichen Vorsichtsmaßnahmen aus angemessener Entfernung.
el
Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά λαμβάνοντας τις κατάλληλες προφυλάξεις και από εύλογη απόσταση.
en
Fight fire with normal precautions from a reasonable distance.
es
Luchar contra el incendio desde una distancia razonable, tomando las precauciones habituales.
et
Kustutustöid teha tavaliste ettevaatusabinõudega ja mõistlikust kaugusest.
fi
Sammuta palo kohtuullisen välimatkan päästä tavanomaisin varotoimin.
fr
Combattre l’incendie à distance en prenant les précautions normales.
ga
Déan na gnáth-réamhchúraimí chun an dóiteán a chomhrac gan a bheith níos gaire dó ná mar atá réasúnta.
hu
Tűzoltás megfelelő távolságból a szokásos óvintézkedések betartásával.
it
Utilizzare i mezzi estinguenti con le precauzioni abi...
JEKK FUQ IL-ĠILDA: Aħsel bil-mod b’ħafna sapun u ilma.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте внимателно и обилно със сапун и вода.
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Jemně omyjte velkým množstvím vody a mýdla.
da
VED KONTAKT MED HUDEN: Vask forsigtigt med rigeligt sæbe og vand.
de
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι.
en
IF ON SKIN: Gently wash with plenty of soap and water.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar suavemente con agua y jabón abundantes.
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta õrnalt rohke vee ja seebiga.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese varovasti runsaalla vedellä ja saippualla.
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l’eau et au savon.
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce.
hu
HA BŐRRE KERÜL: Óvatos lemosás bő szappanos vízzel.
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare delicatamente e abbondantemente con acqua e sapone.
lt
PATEKUS ANT ODOS: Atsargiai nuplauti dideliu kieki...
Jirreaġixxi bil-qawwa meta jmiss l-ilma.
Chemistry
bg
Реагира бурно с вода.
cs
Prudce reaguje s vodou.
da
Reagerer voldsomt med vand.
de
Reagiert heftig mit Wasser.
el
Αντιδρά βίαια µε νερό.
en
Reacts violently with water.
es
Reacciona violentamente con el agua.
et
Reageerib ägedalt veega.
fi
Reagoi voimakkaasti veden kanssa.
fr
Réagit violemment au contact de l'eau.
ga
Imoibríonn go foirtil le huisce.
hu
Vízzel hevesen reagál.
it
Reagisce violentemente con l'acqua.
lt
Smarkiai reaguoja su vandeniu.
lv
Aktīvi reaģē ar ūdeni.
mul
EUH014
nl
Reageert heftig met water.
pl
Reaguje gwałtownie z wodą.
pt
Reage violentamente em contacto com a água.
ro
Reacționează violent în contact cu apa.
sk
Prudko reaguje s vodou.
sl
Burno reagira z vodo.
sv
Reagerar häftigt med vatten.
karta awtokopjanti mhux bil-karbonju
Migration
Technology and technical regulations
da
selvkopierende papir
de
selbstdurchschreibendes Papier
el
αυτογραφικό χαρτί
en
CCP
,
SCP
,
autocopy paper
,
carbonless copy paper
,
carbonless paper
,
self copy paper
,
self copying paper
fi
itsejäljentävä paperi
fr
papier autocopiant
it
carta autocopiante
mt
CCP
,
SCP
,
karta awtokopjanti
,
nl
zelfkopiërend papier
pl
papier samokopiujący
kodiċi tan-netwerk għall-allokazzjoni bil-quddiem tal-kapaċità
ENERGY
Electrical and nuclear industries
de
Fortschrittskodex
,
Netzwerkkodex zur Kapazitätsvergabe
en
'Forward' code
,
NC FCA
,
Network Code on Forward Capacity Allocation
et
forvardturu võrgueeskiri
,
tulevikutehingute eeskiri
,
võimsuse pikaajalise jaotamise eeskiri
ga
an Cód Gréasáin maidir le Leithroinnt Todhchaí Acmhainne
mt
NC FCA
,
kodiċi Forward
,
sk
sieťový predpis FCA
,
sieťový predpis pre prideľovanie dlhodobých kapacít
Konvenzjoni dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea tal-Punent sabiex l-Aġenzija għall-Kontroll tal-Armamenti tkun tista' teżerċita l-kontroll b'mod effettiv u li tipprevedi l-proċess dovut tal-liġi skont il-Protokoll Nru IV tat-Trattat ta' Brussell kif modifikat bil-Protokolli ffirmati f'Pariġi fit-23 ta' Ottubru 1954
de
Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag
,
Übereinkommen über Rüstungskontrollmassnahmen der Westeuropäischen Union
el
Σύμβαση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να λάβουν τα κράτη μέλη της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης ώστε να δοθεί η δυνατότητα στον Οργανισμό για τον έλεγχο των εξοπλισμών να διεξάγει αποτελεσματικά τους ελέγχους του και με την τήρηση της όρθής διαδικασίας σύμφωνα με το Πρωτόκολλο αριθ. IV της Συνθήκης των Βρυξελλών όπως τροποποιήθηκε από τα πρωτόκολλα που υπογράφηκαν στο Παρίσι στις 23 Οκτωβρίου 1954
en
Convention concerning measures to be taken by the Member States of the Western European Union in order to enable the Agency for the Control of Armaments to car...