Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral approuvant des attributions de compétence des cantons de Lucerne et d'Unterwald-le-bas au Tribunal fédéral
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Kompetenzzuweisungen der Kantone Luzern und Unterwalden nid dem Wald an das Bundesgericht
it
Decreto federale che approva alcune attribuzioni di competenza dei Cantoni di Lucerna e di Untervaldo Sottoselva al Tribunale federale
Arrêté fédéral approuvant l'acte additionnel à la convention conclue avec la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Zusatzakte zum Vertrag mit Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen
it
Decreto federale che approva l'Atto addizionale alla convention conchiusa con la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile
Arrêté fédéral approuvant l'art.1er,3e al.,de la loi du 18 juillet 1951 sur la juridiction administrative dans le canton de Schwyz(Attribution de compétence au Tribunal fédéral)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Par.1 Abs.3 des Gesetzes über die Verwaltungsrechtspflege im Kanton Schwyz(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
it
Decreto federale che approva l'art.1 cpv.3 della legge del 18 luglio 1951 sulla giurisdizione amministrativa nel cantone di Svitto(Delega di competenza al Tribunale federale)
Arrêté fédéral approuvant l'art.20 de la loi grisonne du 29 octobre 1944 sur la responsabilité des autorités et fonctionnaires(attribution de compétence au Tribunal fédéral)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Art.20 des graubünderischen Verantwortlichkeitsgesetzes vom 29.Oktober 1944(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
it
Decreto federale che approva l'art.20 della legge del Cantone dei Grigioni del 29 ottobre 1944 sulla responsabilità delle autorità e dei funzionari(Delega di competenza al Tribunale federale)
Arrêté fédéral approuvant la paragraphe 81 c de la loi du canton de Bâle-Ville sur l'élection et l'organisation des tribunaux et des fonctions judiciaires(Attribution de compétence au Tribunal fédéral)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung von § 81c des Gesetzes des Kantons Basel-Stadt betreffend Wahl und Organisation der Gerichte und der richterlichen Beamtungen(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
it
Decreto federale concernente l'approvazione del paragrafo 81 c della legge del Cantone di Basilea-Città sull'elezione e l'organizzazione dei tribunali e delle funzioni giudiziarie(Attribuzione di competenze al Tribunale federale)
Arrêté fédéral approuvant le § 14,3e al.de la loi du canton de Schwyz sur la responsabilité de l'Etat et de ses fonctionnaires(Attribution de compétence au Tribunal fédéral)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung von § 14 Abs.3 des Gesetzes des Kantons Schwyz über die Haftung des Gemeinwesens und die Verantwortlichkeit seiner Funktionäre(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
it
Decreto federale che approva il § 14,3 della legge del Canton Svitto sulla responsabilità dell'ente pubblico e dei funzionari(Attribuzione di competenze al Tribunale federale)
Arrêté fédéral approuvant le ch.II de l'annexe au concordat visant à renforcer les mesures policières de sécurité(Attribution de compétence au Tribunal fédéral)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Ziff.II des Anhanges zur Interkantonalen Übereinkunft zur Verstärkung der polizeilichen Sicherheitsmassnahmen(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
it
Decreto federale che approva la cifra II dell'allegato al conc.intercantonale inteso a rafforzare i provvedimenti di sicurezza della polizia(Attribuzione di competenza al Tribunale federale)
Arrêté fédéral approuvant le paragraphe 19,3e al.de la loi du canton de Zurich sur la responsabilité de l'Etat et des communes,ainsi que de leurs autorités et de leurs fonctionnaires(Attribution de compétence au Tribunal fédéral)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung von § 19 Abs.3 des Gesetzes des Kantons Zürich über Haftung des Staates und der Gemeinden sowie ihrer Behörden und Beamten(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
it
Decreto federale che approva il paragrafo 19 cpv.3 della legge del Canton Zurigo sulla responsabilità dello Stato e dei Comuni,delle loro autorità e funzionari(Attribuzione di competenza al Tribunale federale)
Arrêté fédéral concernant la convention entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen
it
Risoluzione federale concernente la convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile
Arrêté fédéral du 14 décembre 1993 concernant une attribution de compétence au Tribunal fédéral par le canton de Soleure
LAW
de
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1993 über die Genehmigung einer Kompetenzzuweisung des Kantons Solothurn an das Bundesgericht
it
Decreto federale del 14 dicembre 1993 concernente l'approvazione di un'attribuzione di competenza al Tribunale federale da parte del Cantone di Soletta