Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione presso il DFI d'una Divisione della scienza e della ricerca
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Organisation einer Abteilung für Wissenschaft und Forschung im EDI
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation d'une Division de la science et de la recherche au DFI
Decreto del Consiglio federale concernente la competenza dei tribunali di divisione e dei tribunali territoriali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit der Divisions-und Territorialgerichte
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la compétence des tribunaux de division et des tribunaux territoriaux
Decreto del Consiglio federale concernente la competenza dei tribunali di divisione e dei tribunali territoriali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit der Divisions-und Territorialgerichte
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la compétence des tribunaux de division et des tribunaux territoriaux
Decreto del Consiglio federale concernente la competenza dei tribunali di divisione e dei tribunali territoriali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit der Divisions-und der Territorialgerichte
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la compétence des tribunaux de division et des tribunaux territoriaux
Decreto del Consiglio federale concernente la competenza dei tribunali di divisione e dei tribunali territoriali
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Zuständigkeit der Divisions-und Territorialgerichte
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la compétence des tribunaux de division et des tribunaux territoriaux
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse riscosse della Divisione federale della giustizia nelle pratiche di successione e nelle altre pratiche che tratta nell'interesse di privati
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Gebühren der Eidgenössischen Justizabteilung in Erbschaftssachen und andern privaten Angelegenheiten
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les émoluments à percevoir par la Division fédérale de la justice dans les affaires de succession et autres affaires traitées dans l'intérêt de particuliers
Decreto del Consiglio federale sulla competenza del DFGP e delle sue divisioni a sbrigare da sè gli affari ch'essi hanno assunto dalla soppressa Divisione degli affari politici interni
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit des EJPD und seiner Dienstabteilungen zur selbständigen Erledigung der von der aufgelösten Innerpolitischen Abteilung übernommenen Geschäfte
fr
Arrêté du Conseil fédéral donnant au DFJP et aux services qui en dépendent la compétence de régler les affaires qui leur ont été transmises par suite de la suppression de la Division des affaires intérieures
Decreto federale che aggrega provvisoriamente la Divisione del commercio al DFEP
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend provisorische Zuteilung der Handelsabteilung zum EVD
fr
Arrêté fédéral concernant l'attribution provisoire de la Division du commerce au DFEP
Decreto federale che riunisce in un solo ufficio la Divisione dell'industria e delle arti e mestieri e l'Ufficio del lavoro
LAW
de
Bundesbeschluss über die Vereinigung der Abteilung für Industrie und Gewerbe und des eidgenössischen Arbeitsamtes
fr
Arrêté fédéral portant fusion de la Division de l'industrie et des arts et métiers et de l'Office fédéral du travail
Decreto federale concernente la convention di divisione conclusa fra la Confederazione Svizzera da una parte,e il Cantone e la Città di Zurigo dall'altra
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend den Aussonderungsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und dem Kanton Zürich und der Stadt Zürich anderseits
fr
Arrêté fédéral concernant la convention de partage conclue avec le canton et la ville de Zurich au sujet de l'Ecole polytechnique fédérale