Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che adatta quello concernente la riscossione di una imposta per la difesa nazionale all'art.8,cpv.3,delle disposizioni transitorie della costituzione federale(Riduzione dell'imposta per la difesa nazionale degli anni 1965 e seguenti)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Anpassung des Wehrsteuerbeschlusses an Art.8 Abs.3 der Übergangsbestimmungen der Bundesverfassung(Ermässigung der für 1965 und folgende Jahre geschuldeten Wehrsteuer)
fr
Arrêté du Conseil fédéral qui adapte l'arrêté concernant la perception de l'impôt pour la défense nationale à l'art.8,3e al.,des dispositions transitoires de la Constitution fédérale.(Réduction de l'impôt pour la défense nationale dû pour les années 1965 et suivantes)
Decreto del Consiglio federale che concerne una disposizione transistoria relativa all'art.3 cpv.2 della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übergangsbestimmung zu Art.3 Abs.2 des Bundesgesetzes über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant une disposition transitoire relative à l'art.3 2e al.de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.3,lett.b,5,9,12 e 13 del decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione ed il servizio del deposito federale di stalloni e puledri in Avenches
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.3 lit.b,5,9,12 und 13 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Organisation und den Betrieb des eidgenössischen Hengsten-und Fohlendepots in Avenches
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions des art.3,lettre b,5,9,12 et 13 de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation et le service du dépôt fédéral d'étalons et de poulains à Avenches
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.3 cpv.primo e 7 n.2 del regolamento d'esecuzione 10 luglio 1894 della legge federale sul promovimento dell'agricoltura per opera della Confederazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Art.3 Abs.1 und Art.7 Ziff.2 der Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.3 1er al.et 7 ch.2 du règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.3 e 4 del regolamento concernente il controllo delle monete coniate nella Zecca federale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.3 und 4 des Regulativs über die Kontrollierung der in der eidgenössischen Münzstätte geprägten Münzen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.3 et 4 du règlement sur le contrôle des monnaies frappées à la Monnaie fédérale
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento di pesca del 3.luglio 1897 per il Lago Inferiore di Costanza e il Reno
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Fischereiordnung für den Untersee und Rhein vom 3.Juli 1897
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement du 3 juillet 1897 pour la pêche du lac Inférieur de Constance et du Rhin
Decreto del Consiglio federale che modifica in parte il regolamento di pesca per il lago inferiore di Costanza e il Reno del 3 luglio 1897
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend teilweise Abänderung der Fischereiordnung für den Untersee und Rhein vom 3.Juli 1897
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement du 3 juillet 1897 pour la pêche dans le lac Inférieur de Constance et le Rhin
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.3 di quello del 30 ottobre 1900,concernente l'organizzazione degli stabilimenti federali d'analisi e d'esperimenti agricoli e le attribuzione del loro personale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.3 des Bundesratsbeschlusses über die Organisation und die Beamtungen der schweizerischen landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.3 de l'arrêté concernant l'organisation des établissements fédéraux d'essais et d'analyses agricoles et les attributions de leur personnel
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.9 cpv.2 e 3 dell'ordinanza 17 ottobre 1932 concernente la segnalazione stradale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung von Art.9 Abs.2 und 3 der Verordnung vom 17.Oktober 1932 über die Strassensignalisation
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.9 2e et 3e al.de l'ordonnance du 17 octobre 1932 sur la signalisation routière
Decreto del Consiglio federale che modifica parzialmente il regolamento del 3 luglio 1897 per la pesca nel lago Inferiore di Costanza e nel Reno
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend teilweise Abänderung der Fischereiordnung vom 3.Juli 1897 für den Untersee und Rhein
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement du 3 juillet 1897 pour la pêche dans le lac Inférieur de Constance et le Rhin