Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
-ósko
gosko, ozko, Rozko, fr., francosko, baklonosko, dolgonosko, klicenosko, toponosko, nefrancosko,
srati
Poleg prvotnega pomena izločanja blata je beseda srati okoli leta 2000 pomenila tudi poljubljati se po francosko. Takrat sem bil še v osnovni šoli, in kar naenkrat se je govorilo, da sta ta pa ta "srala".
Glej še (zalizati se), (žvaliti)
zalizati se
Glagol pomeni poljubiti se po francosko. Besedotvorna motiviranost je jasna - poudarek je na jeziku. zaradi jasnega pomena se pojavlja v vseh starostnih skupinah, čeprav nasploh redkeje. Ponavljalni, trajajoči glagol je zalizovati.
Glej še (srati), (žvaliti).
Ni isto kot zlizati se (hrvačko) = zlepiti se (z oblastjo)