Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
kurec
Petelin, moška kokoš, penis, moški spolni ud; v francoščini le coq in v angleščini a cock.
SSKJ pojasnjuje, da beseda, poleg moškega spolnega organa, označuje tudi ničvrednega moškega, v prislovni rabi pa jezo, omalovaževanje in močno zanikanje.
V vsakdanjem pogovoru lahko dobi še veliko več in bolj niansiranih pomenov, pač odvisno od konteksta, poudarka in tona, s katerim jo izrečemo. Aleš Debeljak je nekoč postavil teorijo, da se bo slovensko besedišče sčasoma reduciralo le na besedico "kur(e)c", vse vsebinske nianse pa bomo izražali z raznimi poudarki in načini izgovorjave (v svetu se menda podobno dogaja z besedo fuck).
Včasih besedo zapišejo kar "kurc", zlasti v frazah "kurc te gleda" ali "ta kurc me pa že ne bo jebal" (fraza, zanimiva z več vidikov) ipd.
----
Izrazi za penis v slovenščini: kurec, kurc, kurac, štanga, sveder, bambus, piton, kita, tič, janez, za otroke lulček, pimpek ... starejši za kurec poznajo tudi cu'rakelj.
Kurec, izraz za nekoga, ki kuri, ki nalaga drva v peč na ka...
kurenk
nadomešča besedo "(kurac|kurc)" in se lepše sliši (to je lepa slovenska beseda kurnik); pomeni isto, vendar zveni drugače; blaga kletvica, reklo, mašilo; pogosto uporabljajo ženske)
kurenk! pa taka glasba
//kurenk! tja pa že ne grem//
> gl. tudi (kletvice v slovenščini)
pes čuvaj
Slengovsko to, kar ima moški v hlačah. Zlasti v gejevskih krogih.
"No, pokaži psa čuvaja ..."
pol kurca ni vredno
Ta fraza se pogosto rabi v stanju razočaranja in razburjenja, ko se malo pridušamo, da nam je laže, lahko pa tudi pri stvareh, katerih cena je občutno prevelika.
"To še pol kurca ni vredno!"
poslati v kurilnico
na ogled = poslati v kurac; (kletvica, reklo za zavrnitev (nečesa, nekoga), se uveljavlja med srednješoci (v letih 2007-09); Primer rabe: kr pejt v kurilnico in si jo znotraj poglej
> gl. tudi (kletvice v slovenščini)
pot desne roke
Pomeni zavezati se celibatu ali odreči se normalnemu spolnemu življenju.
Primer: Namesto da bi si našel punco, je šel po poti desne roke. //Mi levičarji po poti leve roke.//
V srednji šoli smo ga vsi (metati si ga na roko|metali na roko), včasih sem ga dnevno po večkrat vrgel na roko.
Na roko metati je tudi (drkati). (Šnicltoučt)
s tujim kurcem po koprivah mlatiti
tudi: s tujim curakelnom / curaklom ...
Ponosno izvajati dejanja, pri katerih je naš lasten vložek in tveganje majhno oz. nično.
Izraz je prevod ekvivalentnega srbskega izraza "Lako je tuđim kurcem gloginje mlatiti" in ima zelo nazoren pomen - dejanja, ki nas ne bodo direktno prizadela, ponavadi lahko brezskrbno opravimo, saj bodo posledice zanje utrpeli drugi.
Si vedel, da je slovenska vlada kupila letalo za 35 milijonov dolarjev?
Jah, lahko je s tujim kurcem po koprivah mlatiti.
Jure je spet mlatil s tujim kurcem po koprivah - včeraj me ni bilo v šoli, pa me je kar prijavil na matematično tekmovanje.