Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Verfügung des EVD zur Genehmigung der Tarife für Uhrenbestandteile
LAW
fr
Ordonnance du DFEP concernant l'approbation des tarifs de fournitures d'horlogerie
it
Ordinanza del DFEP concernente l'approvazione della tariffa per parti staccate di orologi
Verfügung Nr.7 des EVD betreffend die Kosten des Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Genehmigungspflicht der Preise neuer Waren,Tarife,Mietzinse)
LAW
fr
Ordonnance no 7 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Contrôle des prix de marchandises neuves,des nouveaux tarifs et baux de loyer)
it
Ordinanza n.7 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Controllo dei prezzi di merci nuove,delle tariffe e delle pigioni)
Verordnung des EVED betreffend die Aufsicht über die Tarife der Luftseilbahnen
LAW
fr
Ordonnance du DFTCE sur la surveillance des tarifs des entreprises de téléphériques
it
Ordinanza del DFTCE concernente la sorveglianza sulle tariffe delle funivie
Verordnung über die Tarife der Heil-und Kuranstalten in der Unfallversicherung
LAW
fr
Ordonnance sur les tarifs des établissements hospitaliers et de cure dans l'assurance-accidents
it
Ordinanza sulle tariffe degli stabilimenti e delle case di cura nell'assicurazione contro gli infortuni
Verordnung über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen
LAW
fr
Ordonnance concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux
it
Ordinanza concernente le tariffe dei trasporti militari per ferrovia e battello
Verordnung über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen
LAW
fr
Ordonnance concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux
it
Ordinanza concernente le tariffe dei trasporti militari per ferrovia e battello
Verordnung vom 13.Juni 1994 über die Anpassung der Tarife und frankenmässig festgelegten Abzüge für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du 13 juin 1994 sur l'adaptation des barèmes et des déductions exprimées en francs pour les personnes physiques en matière d'impôt fédéral direct
it
Ordinanza del 13 giugno 1994 che adegua le tariffe e le deduzioni espresse in franchi per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta