Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the blood sample is taken on an empty stomach by puncturing a vein
da
blodprøven tages fra fastende personer ved venepunktur
de
Blut wird Personen im nuechternen Zustand durch Venenpunktion entnommen
el
το δείγμα του αίματος λαμβάνεται με άδειο στομάχι από τη φλέβα
es
la sangre se recoge en ayunas por punción venosa
fr
le sang est recueilli à jeun par ponction veineuse
it
il sangue è prelevato a digiuno per puntura di una vena
nl
het bloed wordt bij personen in nuchtere toestand afgenomen via venepunctie
pt
o sangue é recolhido em jejum por punção venosa
the standard sample is dry machined on a lathe or a milling cutter
Iron, steel and other metal industries
da
analysekontrolprøven omdannes tørt til spåner på en drejebænk eller en fræsemaskine
de
die Analysekontrollprobe wird auf einer Dreh-oder Fraesmaschine trocken zerspant
es
la muestra tipo se mecaniza en seco en un torno o en una fresadora
fr
l'échantillon-type est usiné à sec sur un tour ou une fraiseuse
it
il campione-tipo viene lavorato a secco su un tornio o una fresatrice
nl
het standaardmonster wordt droog afgedraaid of gefreesd
pt
a amostra-padrão é maquinada a seco num torno ou numa fresadora
time-based sample
da
tidsproportional prøve
de
zeitproportionale Probe
es
muestra a intervalos regulares
pt
amostras por escalões de tempo
to be up to sample/to correspond to sample
dedem Muster/der Probe entsprechen
frrépondre à l'échantillon
itessere conforme al campione
ruотвечать/соответствовать образцу
slustrezati/odgovarjati vzorcu
hrodgovarati uzorku
srодговарати узорку