Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1966(Prezzo di base,indennità calmieristiche,somma da assicurare e contributo per la propaganda)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1966(Grundpreis,Verbilligungsbeiträge,Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe)
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière 1966(Prix de base du lait,subventions destinées à abaisser les prix,montant à assurer,taxe en faveur de la publicité)
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1966(Prezzo di base,indennità calmieristiche,somme da assicurare,e contributi per la propaganda)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1966(Grundpreis,Verbilligungsbeitrag,Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe)
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière 1966(Prix de base du lait,subventions destinées à abaisser les prix,montant à assurer,taxe en faveur de la publicité)
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1966(Prezzo di base del latte,indennità calmieristiche,somma da assicurare e contributo per la propaganda)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1966(Grundpreis,Verbilligungsbeitrag,Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe)
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière 1966(Prix de base du lait,subventions destinées à abaisser les prix,montant à assurer,taxe en faveur de la publicité)
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1971(Prezzo base del latte,quantità base,contributo iniziale,tassa condizionale e contributo per la propaganda)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1971(Grundpreis,Basismenge,Vorwegbeitrag,bedingte Abgabe und Werbeabgabe)
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière 1971(Prix de base du lait,quantité de base contribution initiale,taxe conditionnelle et taxe en faveur de la publicité)
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della trattenuta e la riscossione della tassa condizionale sul prezzo di base del latte dal 1.novembre 1958 al 31 ottobre 1959
LAW
de
Bundesratsbeschluss über das Verfahren zur Durchführung des Rückbehaltes oder der bedingten Abgabe am Milchgrundpreis vom 1.November 1958 bis 31.Oktober 1959
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités du prélèvement de la retenue ou de la taxe conditionnelle sur le prix de base du lait pour la période du 1er novembre 1958 au 31 octobre 1959
Decreto del Consiglio federale concernente la procedura per l'esecuzione dell'aumento del prezzo di base del latte con trattenuta condizionale dal 1.novembre 1957 al 31 ottobre 1958
LAW
de
Bundesratsbeschluss über das Verfahren zur Durchführung der Milchpreiserhöhung mit bedingtem Rückbehalt vom 1.November 1957 bis 31.Oktober 1958
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités de l'augmentation du prix du lait,avec retenue conditionnelle,pour la période du 1er novembre 1957 au 31 octobre 1958
Decreto del Consiglio federale concernente la trattenuta condizionale del secondo centesimo dell'aumento del prezzo di base del latte
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend den bedingten Rückbehalt des zweiten Rappens Milchgrundpreiserhöhung
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la retenue conditionnelle du deuxième centime d'augmentation sur le prix de base du lait
Decreto del Consiglio federale concernente una trattenuta condizionale del prezzo di base del latte dal 1.maggio al 31 ottobre 1958
LAW
de
Bundesratsbeschluss über einen bedingten Rückbehalt am Milch-Grundpreis vom 1.Mai 1958 bis 31.Oktober 1958
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant une retenue conditionnelle opérée sur le prix de base du lait du 1er mai au 31 octobre 1958
Decreto federale concernente l'adesione alle modificazioni dell'accordo europeo relativo al trasporto internazionale su strada delle merci pericolose,come anche la conclusione di accordo particolari nel quadro dell'accordo di base
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend den Beitritt zu Änderungen des Europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse sowie den Abschluss besonderer im Übereinkommen vorgesehener Abkommen
fr
Arrêté fédéral concernant l'adhésion aux modifications de l'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route,ainsi que la conclusion d'accord particuliers dans le cadre de cet accord
deduzione "base da base"
LAW
FINANCE
da
"base sur base"-metoden
de
Vorumsatzabzugsmethode
el
μέθοδος εκπτώσεων "βάση από βάση"
en
"base from base" method
,
accounts method
es
método de deducción "base sobre base"
,
sistema de deducción de bases
fr
méthode de déductions base sur base
it
detrazione "base da base"
nl
"grondslag op grondslag"-techniek
pt
método de dedução "base da base"