Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne les armes à feu détenues par des étrangers
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Schusswaffen im Besitze von Ausländern
it
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente le armi da fuoco detenute da stranieri
Arrêté du Conseil fédéral concernant la protection contre les armes atomiques,ainsi que contre les moyens de combat biologiques et chimiques
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend den Schutz gegen Atomwaffen sowie gegen biologische und chemische Kampfmittel
it
Decreto del Consiglio federale concernente la protezione contro le armi atomiche,come pure contro i mezzi di combattimento biologici e chimici
Arrêté fédéral concernant l'augmentation du nombre des armes antichars et l'acquisition de chars blindés,ainsi que sur les dépenses supplémentaires du programme d'armement
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Vermehrung der Panzerabwehrwaffen und Beschaffung von Panzern sowie über die Mehrkosten der Rüstungsprogramme
it
Decreto federale concernente l'aumento del numero delle armi anticarro e l'acquisto di carri armati,come pure le spese suppletive del programma d'armamento
Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant l'exécution de la Convention sur les armes chimiques
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 betreffend den Vollzug des Chemiewaffenübereinkommens
it
Decreto federale del 7 ottobre 1994 concernente l'esecuzione della Convenzione sulle armi chimiche
Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen
it
Decreto federale del 7 ottobre 1994 concernente la Convenzione sulla proibizione dello sviluppo,produzione,immagazzinaggio ed uso di armi chimiche e sulla loro distruzione
Arrêté fédéral du 8 décembre 1997 approuvant le Protocole II révisé et le Protocole IV joints à la Convention de 1980 sur les armes conventionnelles
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1997 zur Genehmigung des revidierten Protokolls II und des Protokolls IV zum Übereinkommen über konventionelle Waffen
it
Decreto federale dell'8 dicembre 1997 che approva il Protocollo II riveduto e il Protocollo IV allegati alla Convenzione del 1980 sulle armi classiche
Assistance pour réduire les armes légères et de petit calibre au Cambodge
Cooperation policy
el
ASAC
,
Βοήθεια για την περιστολή φορητών όπλων στην Καμπότζη' σχέδιο ASAC
en
ASAC
,
ASAC project
,
Assistance for Curbing Small arms in Cambodia
fi
ASAC
fr
projet ASAC
it
assistenza per la riduzione delle armi di piccolo calibro in Cambogia
,
progetto ASAC
pt
ASAC
,
Assistência para a Redução de Armas Ligeiras no Camboja
Association nationale des armes
LAW
en
NRA
,
National Rifle Association
es
ANR
,
Asociación Nacional de Rifle
,
Asociación Nacional del Rifle
,
NRA
fi
NRA
,
kansallinen kivääriyhdistys
it
Associazione nazionale degli armaioli
,
NRA
nl
Belangenvereniging van Vuurwapenbezitters
,
NRA
pt
Associação Nacional de Armas de Fogo
,
NRA