Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur(avec règlement et annexes)
LAW
de
Übereinkommen über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung(mit Reglement und Anhängen)
it
Accordo concernente l'accettazione di condizioni uniformi d'omologazione e il riconoscimento reciproco dell'omologazione degli equipaggiamenti e dei pezzi di veicoli a motore(con regolamento e allegato)
Accord concernant la Commission internationale pour la protection du Rhin contre la pollution(avec protocole de signature)
LAW
de
Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheines gegen Verunreinigung(mit Unterzeichnungsprotokoll)
it
Accordo concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento(con protocollo di firma)
Accord concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans adopté par la Conférence gouvernementale chargée de réviser l'accord du 13 février 1961 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans(révisé)(avec annexes)
LAW
de
Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer,angenommen von der mit der Revision des revidierten Abkommen vom 13.Februar 1961 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer beauftragten Regierungskonferenz(mit Anhängen)
it
Accordo relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno adottato dalla Conferenza governativa incaricata della revisione dell'accordo del 13 febbraio 1961 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno(Riveduto)(con allegato)
Accord concernant les échanges de marchandises et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République de Hongrie(avec protocole de signature et protocole)
LAW
de
Abkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarn(mit Zeichnungsprotokoll und einem weiteren Protokoll)
it
Accordo concernente lo scambio delle merci ed il regolamento dei pagamenti tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ungheria(con protocollo di firma e protocollo)
Accord concernant le statut juridique en Suisse du Bureau international d'éducation(avec procès-verbal)
LAW
de
Abkommen betreffend das rechtliche Statut des Internationalen Erziehungsamtes in der Schweiz(mit Protokoll)
it
Accordo concernente lo statuto giuridico in Svizzera dell'Ufficio internazionale di educazione(con processo verbale)
accord conclu par ... conjointement avec une des Communautés
en
agreement concluded by ... and any of the Communities acting jointly
Accord constitutif de la Société interaméricaine d'investissement(avec annexe)
LAW
de
Übereinkommen zur Errichtung der Interamerikanischen Investitionsgesellschaft(mit Anlage)
it
Accordo istitutivo della Società interamericana d'investimento(con allegato)
Accord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République d'Autriche(avec protocole final)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich über Arbeitslosenversicherung(mit Schlussprotokoll)
it
Accordo d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria(con protocollo finale)
Accord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne(avec protocole final)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Arbeitslosenversicherung(mit Schlussprotokoll)
it
Accordo d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania(con protocollo finale)
Accord d'exécution de la convention entre la suisse et la France concernant l'assistance aux indigents du 9 septembre 1931(avec annexe)
LAW
de
Verwaltungsübereink.betreffend die Ausführung des Abkommens vom 9.September 1931 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Fürsorge für Unbemittelte(mit Beilage)
it
Accordo per l'esecuzione della convenzione conchiusa il 9 settembre 1931 tra la Svizzera e la Francia sull'assistenza degl'indigenti(con allegato)