Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
alliance européenne des industries de la création
en
ECIA
,
European Creative Industries Alliance
et
Euroopa loomemajanduse liit
fi
eurooppalainen luovien alojen liittoutuma
ga
Comhghuaillíocht Eorpach na dTionscal Cruthaitheach
hu
Kreatív Iparágak Európai Szövetsége
it
Alleanza europea delle industrie creative
lt
Europos kūrybos sektoriaus aljansas
lv
ERIA
,
Eiropas Radošo industriju alianse
,
Eiropas radošo nozaru alianse
mt
Alleanza tal-Industriji Kreattivi Ewropej
nl
Europese Alliantie voor creatieve industrieën
pl
europejski sojusz sektora kreatywnego
pt
Aliança Europeia das Indústrias Criativas
ro
Alianță europeană a industriilor creative
sl
Evropska zveza ustvarjalnih industrij
sv
allians för europeiska kreativa sektorer
allocation à la création d'entreprises
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Beihilfe für angehende Unternehmer
el
επίδομα για την ίδρυση επιχειρήσεων
en
enterprise allowance
it
aiuto per la creazione di imprese
nl
ondernemingsuitkering
allocation à la création d'entreprises
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Beihilfe für angehende Unternehmer
el
επίδομα για την ίδρυση επιχειρήσεων
en
enterprise allowance
it
aiuto per la creazione di imprese
nl
ondernemingsuitkering
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation Maritime Internationale
LAW
de
Aenderungen des Übereinkommens über die internationale Seeschiffahrts- Organisation
en
Amendments to the Convention on the International Maritime Organisation
fi
muutokset kansainvälistä merenkulkujärjestöä koskevaan yleissopimukseen
it
Emendamenti alla convenzione del 6 marzo 1948 relativa all'Organizzazione intergovernativa consultiva della navigazione marittima
Arrangement concernant la création,à Altdorf/Wiechs-Dorf,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
LAW
de
Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Altdorf/Wiechs-Dorf
it
Accordo concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Altdorf Wiechs-Dorf
Arrangement concernant la création,à la gare des voyageurs de Schaffhouse,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
LAW
de
Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Personenbahnhof Schaffhausen
it
Accordo concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati alla stazione viaggiatori di Sciaffusa
Arrangement concernant la création,à Rafz-Solgen/Lottstetten-Bundesstrasse,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
LAW
de
Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Rafz-Solgen/Lottstetten-Bundesstrasse
it
Accordo concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a RafzSolgen/Lottstetten-Bundesstrasse
Arrangement concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versa
LAW
de
Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt
it
Accordo concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Basilea FFS e di controlli in corso di viaggio sui percorso da Basilea a Mulhouse e viceversa
Arrangement concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Neuhausen am Rheinfall/Jestetten-Hardt
LAW
de
Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Neuhausen am Rheinfall/Jestetten-Hardt
it
Accordo concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Neuhausen am Rheinfall/JestettenHardt
Arrangement du 13/19 mars 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien relatif à la modification de l'Arrangement du 23 juin 1993 concernant la création,en gare de St.Margrethen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
FINANCE
de
Vereinbarung vom 13./19.März 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung zur Änderung der Vereinbarung vom 23.Juni 1993 über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen beim Bahnhof St.Margrethen
it
Accordo del 13/19 marzo 1996 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco relativo alla modificazione dell'Accordo del 23 giugno 1993 concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di St.Margrethen