Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar "de Europese Gemeenschap" [of naar "de Gemeenschap"] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als "de Europese Unie" [of "de Unie"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
mezinárodní datum narození
bg
международна рождена дата
de
IBD
,
International Birth Date
el
Διεθνής Γενέθλιος Ημερομηνία
en
IBD
,
international birth date
es
Fecha de Nacimiento Internacional
,
fecha de «nacimiento» internacional
fr
date de naissance internationale
ga
dáta breithe idirnáisiúnta
hu
nemzetközi születésnap
it
data della prima autorizzazione
mt
data tat-twelid internazzjonali
pl
data pierwszej rejestracji na świecie
,
data wydania pierwszego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu na świecie
pt
Data de Nascimento Internacional
sl
mednarodni dan rojstva
MLS datum point
bg
точка за начало на отчитане на MLS
et
MLSi tugipunkt
fi
MLS:n vertailupiste
hu
MLS-alappont
lv
MLS atskaites sākuma punkts
pl
punkt odniesienia MLS
ro
punct de origine MLS
sl
referenčna točka MLS
odhadovaný dátum
Information technology and data processing
en
estimated date
es
fecha estimada
fr
date prévisionnelle
it
data prevista
lt
numatytoji data
mt
data mistennija
sl
predvideni datum
posledný dátum
LAW
Communications
bg
краен срок
da
deadline
,
tidsfrist
de
Schlusszeit
en
deadline
et
lõpptähtaeg
fi
määräaika
,
takaraja
fr
heure limite
lt
galutinis terminas
,
terminas
mt
skadenza
nl
uiterste tijdstip
sl
rok
sv
deadline
,
sista...tid
,
sluttid
referenční datum vykazování
Financial institutions and credit
bg
референтна дата на отчитане
da
referencedato for indberetning
de
Meldestichtag
el
ημερομηνία αναφοράς για την υποβολή αναφορών
en
reporting reference date
es
fecha de referencia de la información
et
aruandekuupäev
fi
raportoinnin viitepäivämäärä
fr
date de référence pour les déclarations
ga
dáta tagartha maidir le tuairisciú
hu
adatszolgáltatási vonatkozási időpont
it
data di riferimento per le segnalazioni
lt
ataskaitinė data
lv
pārskata atsauces datums
mt
data ta’ referenza ta’ rapportar
nl
rapportagereferentiedatum
pl
sprawozdawczy dzień odniesienia
pt
data de referência do relato
ro
dată de raportare de referință
sk
referenčný dátum vykazovania
sl
referenčni datum poročanja
sv
rapporteringsreferensdatum
uiterste datum voor de ontvangst van de inschrijvingen
bg
краен срок за получаване на оферти
cs
lhůta pro podání nabídek
da
den for afgivelse af tilbud fastsatte tidsfrist
,
frist for modtagelse af bud
,
frist for modtagelse af tilbud
,
frist, der er fastsat for modtagelse af tilbud
de
Frist für den Eingang der Angebote
,
Frist für die Einreichung der Angebote
,
Schlusstermin für den Eingang der Angebote
el
προθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος
,
προθεσμία παραλαβής προσφορών
,
προθεσμία υποβολής προσφορών
en
bid closing date
,
closing date for submission of tenders
,
deadline fixed for the receipt of tenders
,
time limit for the receipt of tenders
,
time limit for the submission of tenders
,
time-limit for tendering
es
cierre de la recepción de ofertas
,
plazo de licitación
,
plazo para la recepción de ofertas
et
pakkumuste esitamise tähtaeg
,
pakkumuste laekumise tähtaeg
fi
määräaika tarjousten vastaanottamiselle
,
tarjousaika
,
tarjousten viimeinen jättöpäivä
fr
date limite de réception des offres
,
date limite fixée pour la réception des offres
,
délai pour la présentation des...