Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
non-soumission de déclarations fiscales ou de sécurité sociale obligatoires
ECONOMICS
FINANCE
de
Nichtvorlage gesetzlich vorgeschriebener Steuererklärungen oder Sozialversicherungsmeldungen
en
non-submission of compulsory tax or social security returns
Ordonnance concernant les déclarations qui valent engagement dans le commerce des biens en quantités mesurables(Ordonnance sur les déclarations)
LAW
de
Verordnung über verbindliche Angaben im Handel und Verkehr mit messbaren Gütern(Deklarationsverordnung)
it
Ordinanza concernente le dichiarazioni vincolanti nel commercio di beni quantitativamente misurabili(Ordinanza sulle dichiarazioni)
Ordonnance du 12 juin 1998 sur les prescriptions techniques concernant les déclarations de quantité figurant sur les préemballages industriels
LAW
de
Verordnung vom 12.Juni 1998 über die technischen Vorschriften betreffend die Mengenangaben auf industriellen Fertigpackungen
it
Ordinanza del 12 giugno 1998 sulle prescrizioni tecniche concernenti le indicazioni di quantità che figurano sugli imballaggi preconfezionati industriali
Ordonnance du 13 janvier 1999 sur les déclarations de médecin et de laboratoire
de
Verordnung vom 13.Januar 1999 über Arzt-und Labormeldungen
it
Ordinanza del 13 gennaio 1999 concernente le dichiarazioni di medici e laboratori
Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publics;Ordonnance sur les enquêtes en cas d'accident des transports publics
LAW
TRANSPORT
de
VUU
,
Verordnung vom 28.Juni 2000 über die Meldung und die Untersuchung von Unfällen und schweren Vorfällen beim Betrieb öffentlicher Verkehrsmittel;Unfalluntersuchungsverordnung
fr
OEATP
,
it
OII
,
Ordinanza del 28 giugno 2000 sulla notifica e l'inchiesta relative a infortuni e incidenti gravi nell'esercizio dei mezzi pubblici di trasporto;Ordinanza concernente le inchieste sugli infortuni
Ordonnance du 8 juin 1998 sur le mesurage et la déclaration de quantité des marchandises mesurables dans les transactions commerciales;Ordonnance sur les déclarations
LAW
de
Verordnung vom 8.Juni 1998 über das Abmessen und die Mengendeklaration von Waren in Handel und Verkehr;Deklarationsverordnung
it
Ordinanza dell'8 giugno 1998 sulla misurazione e indicazione della quantità delle merci misurabili nelle transazioni commerciali;Ordinanza sulle dichiarazioni
Ordonnance du DFJP sur les déclarations(Prescriptions techniques)
LAW
de
Deklarationsverordnung des EJPD(Technische Vorschriften)
it
Ordinanza del DFGP sulle dichiarazioni(Prescrizioni tecniche)
persister dans ses déclarations
LAW
de
bei seinen Erklärungen bleiben
en
to maintain one's statements
fi
pysyä kannassaan
,
pysyä lausunnossaan
it
confermare la propria dichiarazione
,
confermare quanto dichiarato
nl
bij zijn verklaring blijven
,
in zijn verklaringen volharden
pt
confirmar as declarações anteriores
,
manter as declarações anteriores
sv
vidhålla sina förklaringar