Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
indumenti esterni per donna
da
yderbeklædningsgenstande til kvinder
de
Damenoberbekleidung
,
Oberkleidung fuer Frauen
el
εξωτερικά ενδύματα γυναικών
en
women's outer garments
es
prendas exteriores para mujeres
fr
vêtements de dessus pour femmes
nl
damesbovenkleding
pt
vestuário de uso feminino
,
vestuário exterior para senhoras
Iniziativa popolare federale del 30 aprile 1991 "per pari diritti della donna e dell'uomo nella scelta del cognome coniugale,iniziativa per il cognome coniugale"
POLITICS
LAW
de
Eidgenössische Volksinitiative vom 30.April 1991 "für gleiche Rechte von Frau und Mann bei der Wahl des Familiennamens,Familiennameninitiative"
fr
Initiative populaire fédérale du 30 avril 1991 "pour l'égalité des droits entre femmes et hommes lors du choix du nom de famille,initiative concernant le nom de famille"
Iniziativa popolare federale del 30 aprile 1991 "per pari diritti della donna e dell'uomo nella scelta del cognome coniugale,iniziativa per il cognome coniugale".Non riuscita per scadenza del termine.
LAW
de
Fristablauf
fr
expiration du délai
interruzione di gravidanza liberamente richiesta dalla donna
da
fri abort
de
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage
el
διακοπή κύησης με απλή αίτηση
en
abortion available on request
es
aborto a petición
,
aborto según petición
fi
abortti yksistään naisen pyynnöstä
,
naisen pyytämä abortti
fr
avortement sur demande
,
avortement sur simple demande
,
avortement sur simple requête
,
avortement à la demande
,
interruption de grossesse sur simple demande
it
i.v.g.su semplice richiesta
,
richiesta di i.v.g.da parte della donna
nl
abortus op verzoek
pt
aborto a pedido
Istruzioni del 18 dicembre 1991 concernenti il miglioramento della rappresentanza e della situazione professionale della donna nell'amministrazione generale della Confederazione
LAW
de
Weisungen vom 18.Dezember 1991 über die Verbesserung der Vertretung und der beruflichen Stellung des weiblichen Personals in der allgemeinen Bundesverwaltung
fr
Instructions du 18 décembre 1991 concernant l'amélioration de la représentation et de la situation professionnelle du personnel féminin de l'administration générale de la Confédération
L'Ufficio federale per l'uguaglianza fra donna e uomo:valutazione dell'efficacia dopo dieci anni di attività.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 18 novembre 1999
LAW
de
Das Eidgenössische Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann-Eine Wirkungsbeurteilung nach zehnjähriger Tätigkeit.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 18.November 1999
fr
Le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes:évaluation de l'efficacité après dix ans d'activité.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999
la donna si dichiara disposta ad accettare l'impianto in seguito
da
kvinden har udtalt at hun gerne vil have det implanteret på et senere tidspunkt
de
die Frau hat ihre Bereitschaft zur späteren Implantation erklärt
el
δήλωση μητέρας ότι επιθυμεί εμφύτευση σε μεταγενέστερη ημερομηνία
en
the woman has stated that she is willing to have it implanted at a later date
es
la mujer ha manifestado su conformidad con una posterior implantación
fr
la femme s'est déclarée disposée à l'implantation ultérieure
nl
de moeder stemt erin toe dat de implant op een later tijdstip plaatsvindt
pt
a mulher declare estar disposta a fazer a implantação posteriormente
sv
kvinnan har förklarat sig positiv till en senare implantation
media di figli per donna
SOCIAL QUESTIONS
en
average parity
es
número medio de hijos por mujer
fr
nombre moyen d'enfants par femme
pt
média de filhos por mulher