Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 31 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Albania
ECONOMICS
de
Abkommen vom 31.Oktober 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien
fr
Accord de commerce et de coopération économique du 31 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Albanie
Accordo di cooperazione tecnica tra il Consiglio federale svizzero ed il Governo del Regno del Nepal
LAW
de
Abkommen über die technische Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Nepal
fr
Accord de coopération technique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement Royal du Népal
Accordo di cooperazione tecnica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Perù
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Peru über die technische Zusammenarbeit
fr
Accord de coopération technique entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la République du Pérou
Accordo di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica socialista federale di Jugoslavia
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien über die technische Zusammenarbeit
fr
Accord de coopération technique entre la Confédération suisse et la République socialiste fédérative de Yougoslavie
Accordo di cooperazione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Canada concernente gli usi pacifici dell'energia nucleare(con allegato e scambi di lettere)
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung Kanadas über die Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung der Kernenergie(mit Beilagen und Briefwechseln)
fr
Accord de coopération entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada concernant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire(avec annexes et échanges de lettres)
Accordo di cooperazione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativo all'impiego pacifico dell'energia nucleare(con allegato e scambio di lettere)
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Zusammenarbeit bei der friedlichen Verwendung der Kernenergie(mit Beilagen und Briefwechsel)
fr
Accord de coopération entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques(avec annexes et échange de lettres)
Accordo di pagamento tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
fr
Accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Accordo doganale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Zollvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
fr
Accord douanier entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Accordo du 22 settembre 1992 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Albania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
LAW
ECONOMICS
de
Abkommen vom 22.September 1992 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
fr
Accord du 22 septembre 1992 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Albanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
Accordo esecutivo di quello conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
LAW
de
Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Weltorganisation für geistiges Eigentum zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz
fr
Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle pour règler le statut juridique en Suisse de cette organisation