Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
gran volta esterna rovescia
TRANSPORT
da
omvendt udvendigt loop
de
Looping aus Rückenlage nach oben
el
εξωτερική ανάστροφη ανακύκλωση
en
inverted outside loop
es
rizo exterior invertido
fi
ulkopuolinen silmukka selkälennosta
fr
looping extérieur inversé
nl
omgekeerde buitenwaartse lus
pt
looping invertido exterior
sv
bunt
,
inverterad utvändig looping
gran volta interna
TRANSPORT
da
indvendigt loop
de
Looping rückwärts
,
normaler Looping
en
inside loop
es
rizo
fi
silmukka
,
sisäpuolinen silmukka
fr
boucle
,
looping normal
nl
binnenwaartse lus
pt
looping interior normal
sv
invändig looping
,
looping
,
normal looping
gran volta inversa
TRANSPORT
da
udvendigt loop
de
Looping nach außen
,
Looping vorwärts
en
inverted loop
es
rizo invertido
fi
ulkopuolinen silmukka
fr
boucle inversée
nl
buitenwaartse lus
pt
looping invertido
sv
inverterad looping
gran volta inversa
TRANSPORT
da
udvendigt loop
de
Looping vorwärts
el
εξωτερική ανακύκλωση
en
outside loop
es
rizo invertido
fi
ulkopuolinen silmukka
fr
boucle inversée
nl
buitenwaartse lus
pt
meio loop invertido
sv
bunt
,
utvändig looping
gran volta inversa
TRANSPORT
da
udvendigt loop
de
Looping nach außen
,
Looping vorwärts
el
ανάστροφη ανακύκλωση
en
inverted loop
es
rizo invertido
fi
ulkopuolinen silmukka
fr
boucle inversée
nl
buitenwaartse lus
pt
looping invertido
sv
inverterad looping
gran volta normale
TRANSPORT
da
normalt loop
de
Looping rückwärts
,
normaler Looping
el
κανονική ανακύκλωση
en
normal loop
es
rizo normal
fi
sisäpuolinen silmukka
,
tavallinen silmukka
fr
boucle classique
nl
normale lus
pt
looping normal
sv
normal looping
gran volta rovescia
TRANSPORT
da
udvendigt loop
de
Looping aus Rückenlage nach unten
el
κανονική ανάστροφη ανακύκλωση
en
inverted normal loop
es
rizo normal invertido
fi
silmukka selkälennosta
fr
looping normal inversé
nl
omgekeerde normale lus
pt
looping invertido normal
sv
inverterad invändig looping
Il [La] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*; il Regno Unito non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso [essa] vincolato, né è soggetto alla sua applicazione.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Il Regno Unito partecipa al[la] presente [atto] ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 1, del protocollo n. 19 sull’acquis di Schengen integrato nell’ambito dell’Unione europea, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e dell’articolo 8, paragrafo 2, della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell’acquis di Schengen*.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...