Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione concernente i salari, la durata del lavoro a bordo e gli effettivi
da
konvention om løn, arbejdstid om bord og skibes bemanding
de
Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke (Neufassung vom Jahre 1958)
el
ΔΣΕ 109: Για τους μισθούς, τις ώρες εργασίας και τη σύνθεση των πληρωμάτων των πλοίων
en
Convention concerning Wages, Hours of Work on Board Ship and Manning (Revised 1958)
es
Convenio relativo al salario y a la duración de la jornada de trabajo a bordo de los buques, así como a la dotación de los mismos
,
Convenio sobre salarios, horas de trabajo a bordo y dotación (revisado), 1958
fr
Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée)
,
Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée), 1958
ga
an Coinbhinsiún maidir le Pá, Uaireanta Oibre ar Bord Loinge agus Líon Foirne
hu
Egyezmény a bérekről, a munkaidőről és a személyzet létszámáról (tengerészet), 1958
,
Egyezmény a bérekről, a munkaidőről és a személyzet létszámáról a hajók fedélzetén (módosított)
pt
Conven...
Convenzione concernente i salari, la durata del lavoro a bordo e gli effettivi
da
konvention angående hyre, arbejdstid om bord og skibes bemanding
de
Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke
el
ΔΣΕ 76: Για τους μισθούς, τη διάρκεια εργασίας στα πλοία και τη σύνθεση πληρωμάτων
en
Convention concerning Wages, Hours of Work on board Ship and Manning
es
Convenio relativo a los salarios, las horas de trabajo a bordo y la dotación
,
Convenio sobre los salarios, las horas de trabajo a bordo y la dotación, 1946
fr
Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs
,
Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs, 1946 (C76)
ga
an Coinbhinsiún maidir le Pá, Uaireanta Oibre ar Bord Loinge agus Líon Foirne
pl
Konwencja nr 76 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca zarobków, czasu pracy i stanu załogi na statkach
pt
Convenção sobre os Salários, a Duração do Trabalho a Bordo e as Lotações
ro
Convenția privind salariile, durata muncii navigatorilor și echipajul navelor maritime
sk
Dohovor o...
Convenzione concernente i salari, la durata del lavoro a bordo e gli effettivi dell'equipaggio
da
konvention angående hyre, arbejdstid om bord og skibes bemanding (revideret)
de
Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke (Neufassung vom Jahre 1949),
en
Convention concerning Wages, Hours of Work on Board Ship and Manning (Revised 1949)
es
Convenio relativo a los salarios, las horas de trabajo a bordo y la dotación (revisado), 1949
,
Convenio sobre salarios, horas de trabajo a bordo y dotación (revisado), 1949
fr
Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée)
,
Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (revisée), 1949
ga
an Coinbhinsiún maidir le Pá, Uaireanta Oibre ar Bord Loinge agus le Líon Foirne (Athbhreithnithe 1949)
pl
Konwencja nr 93 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca zarobków, czasu pracy i stanu załogi na statkach
pt
Convenção sobre os Salários, a Duração do Trabalho a Bordo e as Lotações (revista - 1949)
ro
Convenției privind salariile, durata muncii navigat...
Convenzione concernente i salari minimi per i lavori di confezione e biancherie eseguiti a domicilio
LAW
de
Vereinbarung über die Mindestlöhne in der Konfektions-und Wäsche-Heimarbeit
fr
Convention sur les salaires minimums des ouvriers à domicile dans l'industrie de la confection et de la lingerie
Convenzione concernente le condizioni di lavoro a domicilio e i salari nell'industria dei lavori da panieraio e dei mobili di giunco
LAW
de
Vereinbarung über die Heimarbeits-und Lohnverhältnisse in der Korbwaren-und Rohrmöbelindustrie
fr
Convention concernant les conditions du travail à domicile dans l'industrie de la vannerie et des meubles en jonc
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione n.2/95 del Comitato congiunto del 26 ottobre 1995 recante la modifica degli allegati da I a IV dell'appendice III della Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschluss Nr.2/95 des Gemischten Ausschusses vom 26.Oktober 1995 zur Änderung der Anhänge I bis IV der Anlage III zum Übereinkommen vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren
fr
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision no 2/95 de la Commission mixte du 26 octobre 1995 portant modification des annexes I à IV de l'appendice III à la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
Convenzione europea sulla promozione del servizio di volontariato transnazionale a lungo termine per i giovani
Education
bg
Европейска конвенция за насърчаване на дългосрочната транснационална доброволческа служба за младежи
da
europæisk konvention om fremme af en længerevarende tværnational volontørtjeneste for unge
de
Europäisches Übereinkommen zur Förderung der staatenübergreifenden Freiwilligenarbeit für Jugendliche
en
European Convention on the Promotion of a Transnational Long-Term Voluntary Service for Young People
es
Convenio Europeo de fomento del voluntariado transnacional de larga duración para los jóvenes
fi
eurooppalainen yleissopimus nuorten pitkäaikaisen kansainvälisen vapaaehtoistyön edistämisestä
fr
Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes
ga
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Seirbhís Dheonach Thrasnáisiúnta Fhadtéarmach do Dhaoine Óga a Chur Chun Cinn
lt
Europos konvencija dėl tarpvalstybinės ilgalaikės savanoriškos jaunimo veiklos skatinimo
lv
Eiropas Konvencija par starptautiska jauniešu brīvprātīgā darba veicināšanu ilgtermiņā
mt
K...
Convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia(CIM)e regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello(regolamento di trasporto):Allegato I(prescrizioni relative alle materie e agli oggetti ammessi al traporto a determinate condizioni)
LAW
de
Internationales Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr(IÜG)und Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement):Revidierte Anlage I(Vorschriften über die nur bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und Gegenstände)
fr
Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de fer(CIM)et règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateaux(RT):Annexe I(prescriptions relatives aux matières et objets admis au transport sous certaines conditions)
Convenzione n.16 che stabilisce l'obbligo dell'esame medico per i fanciulli e i giovani impiegati a bordo
LAW
de
Übereinkommen Nr.16 über die pflichtmässige ärztliche Untersuchung der in der Seeschiffahrt beschäftigten Kinder und Jugendlichen
fr
Convention n.16 concernant l'examen médical obligatoire des enfants et des jeunes gens employés à bord des bateaux
Convenzione riveduta per la navigazione sul Reno,firmata a Mannheim,tra il Granducato di Baden,la Baviera,la Francia,il Granducato di Hessen,i Paesi Bassi e la Prussia(con protocollo finale e protocollo addizionale)
LAW
de
Revidierte Rheinschiffahrts-Akte zwischen Baden,Bayern,Frankreich,Hessen,den Niederlanden und Preussen(mit Schlussprotokoll und Zusatzartikel)
fr
Convention revisée pour la navigation du Rhin,signée à Mannheim,entre le Grand-Duché de Bade,la Bavière,la France,le Grand-Duché de Hesse,les Pays-Bas et la Prusse(avec protocole de clôture et protocole additionnel)