Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Għandu jsir arranġament li jippermetti lil rappreżentanti tal-Isvizzera li jkunu assoċjati mal-ħidma ta' kumitati li jassistu lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha. Tali arranġament ġie kkontemplat fil-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kumitati li jassistu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha, anness mal-Ftehim imsemmi fil-premessa … .
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Швейцария да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба бе обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Конфедерация Швейцария относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложени към споразумението, посочено в съображение ....
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Švýcarska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Švýcarskou konfederací o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v ... bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at del...
għotjiet konnessi mal-assi
Accounting
el
επιχορηγήσεις που αφορούν περιουσιακά στοιχεία
en
grants related to assets
ga
deontais a bhaineann le sócmhainní
hu
eszközökhöz kapcsolódó támogatások
pl
dotacje do aktywów
ro
subvenții privind activele
għotjiet konnessi mal-introjtu
Accounting
el
επιχορηγήσεις που αφορούν τα έσοδα
en
grants related to income
ga
deontais a bhaineann le hioncam
hu
eredményhez kapcsolódó támogatások
,
jövedelemhez kapcsolódó támogatások
pl
dotacje do przychodu
ro
subvenții privind veniturile
ikunu relatati mal-kostijiet
Financial institutions and credit
da
omkostningsrelateret
en
be cost-related
fr
être en rapport avec les coûts
it
essere basato sui costi
pl
być uzasadnionym kosztami
pt
ser baseado nos custos
sl
vezan na stroške
Il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tad-Dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal- 10 ta’ Diċembru 1982 relatati mal-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta’ Stokkijiet ta’ Ħut Transżonali u Stokkijiet ta’ Ħut li Jpassi Ħafna
Fisheries
United Nations
bg
Споразумение относно прилагането на разпоредби на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г., свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси
cs
Dohoda o provedení ustanovení Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982 o zachování a řízení tažných populací ryb a vysoce stěhovavých rybích populací
da
UNFSA
,
aftale om gennemførelsen af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 vedrørende bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande
de
VN-Übereinkommen über Fischbestände
,
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände
,
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom...
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar il-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa sabiex jiffirmaw il-Ftehim f'isem l-Unjoni suġġett għall-konklużjoni tiegħu u sabiex jagħmlu [dikjarazzjoni/notifika] li ġejja [, li tinsab mehmuża (mal-Att Finali tal-Ftehim/mal-Ftehim)].
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
infezzjoni assoċjata mal-kura tas-saħħa
bg
Инфекция, свързана със здравни грижи
,
вътреболнична инфекция
,
инфекция, свързана с медицинско обслужване
,
нозокомиална инфекция
cs
infekce spojená se zdravotní péčí
da
infektionssygdom erhvervet gennem kontakt med sundhedsvæsenet
de
therapieassoziierte Infektion
el
ιατρογενής λοίμωξη
,
λοίμωξη που σχετίζεται με την παροχή υγειονομικής περίθαλψης
en
HCAI
,
healthcare-associated infection
es
infección iatrogénica
,
infección relacionada con la asistencia sanitaria
et
tervishoiuteenustega seotud nakkus
fi
hoitoon liittyvä infektio
fr
IAS
,
infection associée aux soins
,
infection associée aux soins de santé
ga
ionfhabhtú bainteach leis an gcúram sláinte
hu
egészségügyi ellátással összefüggő fertőzés
it
ICA
,
infezione associata all'assistenza sanitaria
,
infezione correlata all'assistenza ospedaliera
lt
su sveikatos priežiūra susijusi infekcija
lv
HCAI
,
veselības aprūpē iegūta infekcija
nl
zorginfectie
pl
zakażenie związane z opieką zdrowotną
pt
infeção associada aos cuidados de saúde
,
infeção associada à assistência médica
ro
i...
Informazzjoni relatata mal-adozzjoni definittiva tal-atti tal-Kunsill li tista' tinħareġ għall-pubbliku tinsab fl-Addendum 1 għal dawn il-minuti
cs
Informace o konečném přijetí aktů Rady, které mohou být zveřejněny, jsou obsaženy v dodatku 1 k tomuto zápisu z jednání.
da
De offentligt tilgængelige oplysninger i forbindelse med den endelige vedtagelse af rådsakter findes i addendum 1 til denne protokol.
,
Oplysninger om lovgivningsmæssige forhandlinger i Rådet, andre tilfælde af forhandlinger i Rådet, der er tilgængelige for offentligheden, og offentlige debatter findes i addendum 1 til denne protokol.
de
Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten
el
Στην Προσθήκη 1 των ανά χείρας πρακτικών περιλαμβάνονται πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με την έκδοση πράξεων του Συμβουλίου, τα οποία μπορούν να δοθούν στη δημοσιότητα
en
Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes.
,
Information which may be released to the public...
informazzjoni u konsultazzjoni mal-ħaddiema
Organisation of work and working conditions
bg
информиране на работниците и извършване на консултации с тях
cs
informování zaměstnanců a projednávání s nimi
da
information og høring af arbejdstagere
de
Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer
en
information and consultation of employees
,
information and consultation of workers
es
información y consulta de los trabajadores
et
töötajate teavitamine ja ärakuulamine
fi
työntekijöille tiedottaminen ja heidän kuulemisensa
fr
information et consultation des travailleurs
ga
faisnéis agus comhchomhairle a sholáthar d''fhostaithe
,
oibrithe a chur ar an eolas agus dul i gcomhairle leo
hu
munkavállalók tájékoztatása és a velük folytatott konzultáció
it
informazione e consultazione dei lavoratori
lt
darbuotojų informavimas ir konsultavimas
lv
darba ņēmēju informēšana un konsultēšana
nl
informatie en raadpleging van werknemers
pl
informowanie pracowników i przeprowadzanie z nimi konsultacji
pt
informação e consulta dos trabalhadores
ro
informarea și consultarea lucrătorilor
sk
inform...
Ir-Renju Unit qiegħed jieħu sehem f'dan (din) [l-att], f'konformità mal-Artikolu 5(1) tal-Protokoll Nru 19 dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u l-Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...