Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
zavájati
1. s čim nepravim, navideznim spravljati koga na kaj nepravega, nezaželenega
2. s svojim govorjenjem, ravnanjem si prizadevati pridobiti koga, zlasti neizkušenega, za moralno nesprejemljivo, nedovoljeno spolno občevanje
3. s čim nepravim, navideznim delati, povzročati, da kdo napačno, neustrezno misli
4. z določenimi lastnostmi vplivati na koga, da naredi, dela kaj nenameravanega, navadno neprimernega
zlódej
1. hudič
2. zloben, hudoben človek
3. oseba, stvar, ki v govorečem vzbuja jezo, nejevoljo
4. neprijetnosti, težave
5. hrup, nemir
6. revež
7. popolnoma, prav
8. izraža
zlódejev
1. hudičev
2. ki izraža negativen odnos do osebe, stvari
3. ki se mu posreči izpeljati tudi kaj navidez nerešljivega
4. zloben, hudoben
5. zelo neprijeten, težek
βοή
, ἡ [Et. iz gwowā, slov. govor, govoriti] 1. a) glasno klicanje, krik, klicanje na pomoč; bojni klic, bojni hrup ali metež; βοὴν ἀγαθός veleglasen, hraber v boju; ὅσον ἀπὸ βοῆς ἕνεκεν samo (z ozirom na bojni klic) navidez; b) klicanje, prošnja, molitev. 2. glas, šumenje, bučanje (morja), petje (ptic), glas (piščalke), βοὴν ἔχειν = βοᾶν.
βοή
glasno klicanje, (glasen) krik, (glasno) klicanje na pomoč; bojni klic, bojni krik, bojni hrup, bojni metež, bojni vrvež; klicanje, prošnja, molitev; glas; šumenje, bučanje; petje; zvok
εὐ-πρεπής
2 (πρέπω) 1. dostojen, primeren, spodoben, prikladen εὐπρεπές ἐστι z inf. spodobi se. 2. lep, zal, ugleden, odličen, slaven; τὸ εὐπρεπὲς τοῦ λόγου lepe, zapeljive besede. 3. lepo doneč, navidezen, dozdeven, verjeten, lepo prikrit, svetohlinski, ἐκ τοῦ εὐπρεποῦς navidez. – adv. εὐπρεπῶς, ion. -έως primerno, spodobno, navidez βούλομαι, ὡς εὐπρεπέστατα τίθημι sestavim kar najprimerneje.
εὐ-σχήμων
2 (σχῆμα) 1. dostojen, spodoben, pošten, ponosen. 2. pošten, imeniten NT. 3. lepoglasen, hinavski, λόγοι lepe, hinavske besede; εἴς τινα γίγνομαι εὐσχήμων delam se navidez proti komu poštenega. – adv. εὐσχημόνως dostojno, spodobno NT, εὐσχημόνως πως kaj lično.
socialni konstrukcionizem
en social constructionism
de sozialer Konstruktionismus
ἐν-ίημι
[aor. ep. ἐνέηκα] 1. trans. a) pošiljam, spuščam, podim v kaj; pahnem v kaj, πόνοις v nadloge ali težave; ἀγηνορίῃσι napravljam ošabnega, pripravim do ošabnih misli, ὁμοφροσύνῃσιν napravljam složnega, (z)edinim; b) priganjam, nagovarjam, podpihujem ῥήτορας; c) o stvareh: mečem, devljem na kaj νηυσὶ πῦρ; vdihujem, vzbujam μένος, θάρσος. 2. navidez intrans.: (νῆα) πόντῳ spuščam ladjo v morje = odjadram, odplovem; (ἐμαυτόν) vdiram, priderem.
κατα-βαίνω
[gl. βαίνω; aor. 2 imp. κατάβα, κατάβηθι; ep. aor. 3 pl. κατέβαν; cj. 1 pl. καταβήομεν (-βείομεν); med. aor. mixtus κατεβήσετο, cj. καταβήσεται, imp. καταβήσεο] 1. intr. a) doli grem, stopam, korakam, skačem, lezem, grem iz mesta ali iz notranje dežele k obrežju, τινός, ἐκ, ἀπό τινος iz, z, ἀπὸ τοῦ ἵππου razjašem, τί, ἐς, ἐπί τι, ἐντός τινος, παρά τινα v, k, εἰς ἀγῶνα odrinem na niže ležeče borišče, grem v boj; θάλαμον v sobo, Ἀΐδαν v Had; κατέβη ἡ βροχή ploha se je usula NT; o govorniku: stopim z govorniškega odra; b) pren. spuščam se v kaj, ponižam se do česa, začnem o čem govoriti, končam govor s čim ἐς λίτας, κατέβαινε αὖτις παραιτεόμενος končal je s tem, da je zopet prosil, začel je zopet prositi. 2. (navidez) trans. κλίμακα grem po stopnicah doli, ὑπερώια iz gornjih sob.