Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
krava
koza; ica | kreten, budala, debil, pizda; icek, teliček; govedo, živina
kreten
idiot, tepec, bedak, trapa, cepec, butec, budala, debil, butelj, koza, gumpec, bebec, pezde, gos, trap, slaboumnež, klinc, drekač, nemarnež | zmešanec, pizda, utrganec, norec, krava, blaznež, tip, kekec, kurba, rit, pička, klinec, ogabnež, odvratnež
mufna
odprtina ženskega spolnega organa
mlade generacije mislijo, da izraz, ki pride od angleškega izraza muffin
Pride iz nemščine, kjer muffe pomeni strojni element: kratko cev z notranjim navojem, katere namen je, da spoji dve cevi tako, da ju oplašči
narediti iz pizde kapelo
primer: no...zdej si pa res **naredu iz pizde kapelo**
narediti iz pizde kozolec
narediti veliko neumnost; pri poskusu popravka neumnosti narediti še večjo neumnost
Nanaša se predvsem na nehoteno poslabšano stanje po uvedbi ukrepa za izboljšanje; tudi v smislu popravka majhne napake storiti nesorazmerno večjo.
Primer: Poskusil sem popraviti škrbino, pa sem naredil iz pizde kozolec.
> delat iz pičke kapelco
ne imeti za burek
Ponavadi se uporablja v tretji os. ed.
pomeni- biti slab,tudi brez denarja
podobno: ne imeti za pol pizde mrzle vode
Misli, kaj je, v resnici pa nima za pol pizde mrzle vode.
Vedno se napihuje, pa niti za burek nima!
Ni vreden pol pizde hladne vode!
Popularna fraza na različnih koncih Slovenije, ki izvira iz bogatega vokabularja nekdanje JNA in so jo v govorno okolje prenesli vojaški obvezniki. Obstajajo tudi različice z "mrzle vode". Fraza sicer pomeni zaničevalno ali podcenjevalno označevanje določene osebe, ki se po mnenju obrekovalca precenjuje ali pa na splošno ne velja za spoštovano osebo. Obstaja tudi verzija "ne imeti za pol pizde mrzle vode", ki označuje neimetje določenih vrednosti ali karakternih lastnosti, ki si jih neka oseba (očitno neupravičeno) pripisuje.
Hladna voda ni nič vredna. Če pa je količine komaj za pol tesnega in drobcenega organa, iz katerega je tekočina nekaj vredna zgolj, če je topla... To res ni nič vredno.
od svinjske pizde kožica
Oznaka materiala, ko resnični material ni znan oz. sta v kontekstu pogovora pavšalna oznaka in ton bolj pomembna kot dejstva.
A: Ali veš iz česa delajo afriške bobne? B: Itak, bobni so vedno iz od svinjske pizde kožice.
A: Ali je tvoja jakna iz pravega usnja? B: Ne, iz od svinjske pizde kožice.
A: Stari, poglej kok mam hud džeket! B: Jah, men zgleda kot iz od svinjske pizde kožice.
Tudi takrat, ko je nekaj vsakomur znano in vprašani začuti, da gre za retorično vprašanje.
A: A ti pa z vžigalico prižgeš svečo? B: Ne. S svinjske pizde kožico!"
Tudi šrauf:
A: Tole pa ne drži profilov skupaj! B: Ko je pa vzel iz svinjske pizde šrauf!"