Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la durée de validité de cette autorisation
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
bemyndigelsens gyldighedsperiode
de
die Geltungsdauer dieser Ermaechtigung
el
η διάρκεια της ισχύος της αδείας
en
for as long as that authorisation remains valid.
es
el periodo de vigencia de dicha autorización
it
il periodo di validità di tale autorizzazione..
nl
de geldigheidsduur van deze machtiging
pt
enquanto for válida essa autorização
sv
under den tid som bemyndigandet gäller
la validité des inscriptions sur registres publics
LAW
de
Gültigkeit von Eintragungen in öffentliche Register
en
the validity of entries in public registers
it
validità delle trascrizioni e iscrizioni nei pubblici registri
nl
de geldigheid van inschrijvingen in openbare registers
licence de pilote de ligne en état de validité
da
gyldigt ATPL (Airline Transport Pilot Licence)
de
gültige Lizenz für Verkehrspiloten
el
άδεια χειριστή εναερίων γραμμών σε ισχύ
en
valid airline transport pilot licence
es
Licencia válida de Piloto de Transporte de Línea Aérea
fi
voimassa oleva liikennelentäjän lupakirja
it
licenza di pilota di linea in corso di validità
nl
geldig bewijs van bevoegdheid als verkeersvlieger
pt
licença de piloto de linha aérea válida
sv
gällande trafikflygarcertifikat ATPL
licence de pilote professionnel IFR en état de validité
da
gyldigt CPL med instrumentflyvningscertificering
de
gültigen Lizenz für Berufspiloten mit Instrumentenflugberechtigung
el
άδεια επαγγελματία χειριστή με ικανότητα πτήσης με όργανα σε ισχύ
en
valid commercial pilot licence with instrument rating
es
Licencia válida de Piloto Comercial con Habilitación de Instrumentos
fi
voimassa oleva ansiolentäjän lupakirja ja mittarilentokelpuutus
it
licenza di pilota commerciale in corso di validità con abilitazione al volo strumentale
nl
geldig vliegbewijs verkeersvlieger met bevoegdverklaring blindvliegen
pt
licença de piloto comercial válida com qualificação de instrumentos
sv
gällande trafikflygarcertifikat CPL med IFR-behörighet
limite de validité d'autorisation
bg
граница за действие на разрешението
da
grænse for flyvetilladelse
el
όριο εξουσιοδότησης
en
clearance limit
es
límite de permiso
et
loa piir
fi
selvitysraja
fr
limite d'autorisation
,
hu
engedélyhatár
it
limite di autorizzazione
lt
leidimo galiojimo riba
lv
atļaujas darbības robeža
nl
klaringslimiet
pl
granica zezwolenia
ro
limita autorizării
sk
medza povolenia
sl
omejitev dovoljenja
sv
gräns för klarering
litige en matière de validité des marques communautaires
LAW
da
retssag om gyldighed af EF-varemærker
de
Streitigkeit über die Rechtsgültigkeit der Gemeinschaftsmarken
el
δίκη σε θέματα εγκυρότητας κοινοτικών σημάτων
en
dispute concerning the validity of Community trade marks
es
litigio en materia de validez de las marcas comunitarias
it
controversia in materia di validità dei marchi comunitari
nl
geschil ter zake van geldigheid van gemeenschapsmerken
pt
litígio em matéria de validade das marcas comunitárias
litiges en matière de contrefaçon et de validité des marques communautaires
LAW
de
Streitigkeiten über die Verletzung und Rechtsgültigkeit der Gemeinschaftsmarken
en
disputes concerning the infringement and validity of Community trade marks
es
litigios en materia de violación y de validez de las marcas comunitarias
it
controversie in materia di contraffazione e di validità dei marchi comunitari
loi applicable à la validité du contrat
LAW
de
auf die Wirksamkeit des Vertrages anwendbares Recht
en
law applicable to the validity of the contract
it
legge applicabile alla validità del contratto
nl
recht dat toepasselijk is voor de geldigheid van de overeenkomst
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présenter la preuve d'une habilitation de sécurité en cours de validité ne seront pas admis à participer à la discussion de ces points.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
Ordonnance du DFTCE prolongeant la durée de validité de prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du Rhin
LAW
de
Verfügung des EVD über die Verlängerung der Geltungsdauer von Anordnungen vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt
it
Ordinanza del DFTCE sulla proroga di prescrizioni temporanee per la navigazione sul Reno