Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
čreva
Ta izraz, ki v knjižnem jeziku pomeni drob(ovje), v pogovornem jeziku lahko označuje tudi vsako gibko plastično ali gumeno cevko, zlasti če obdaja verigo ali jeklenico in ima premer vsaj 10 cm. Motivacija poimenoavnja namreč izvira v dejstvu, da so čreva včasih polnili z raznimi žiti in mesnimi ostanki, s čimer so nastale klobase, primera pa velja toliko bolj, če je cevka prozorna. Tudi v hrvaščini se beseda crijeva rabi za cevko.
Tako recimo rečejo na kakem javnem uradu, ko je konec uradnih ur: "Daj čreva na vrata, da ne bodo hodili noter." Na teh črevih je namreč tudi ključavnica.
da bi te koklja brcnila
tudi: naj me koklja brcne!
blaga kletvica, reklo, uporabljajo ženske
...a tako da je to bilo!? ... da bi te koklja brcnila, če me zafrkavaš!
> gl. tudi (kletvice v slovenščini)
dahpapa
Z bitumnom prepojen karton in posut s kremenčevim peskom. Uporabno v gradbeništvu kot hidroizolacija za slabše predvsem začasne kritine, za izolacijo zidov v kombinaciji z bitumensko smolo, kot sekundarno izolacijo. Že nekoliko zastarela se lahko uporablja za raznorazne umetniške projekte, kot tudi v gospodinjstvu, če drugega ni na voljo. Oralno zaužitje se ne priporoča, ker vaš prebavni trakt dahpapo zavrne, kot tujek. Dahpapo lahko predvsem zaradi bitumenske smole in kremenčevega peska uporabite kot začasno izolacijo pri manjših hihišnih poplavah, kot tudi pri preprečitvi spodrsavanja stolov ob pretiranem biksanju. Dahpapa je torej večstransko uporabna.
v mariboru se temu reče dahkapa
Dahpapa je strešna lepenka.
na goriškem se temu reče popendek.
Druga uporaba besede dahpapa:
"Kdor reče dahpapi popendek ga dahnem na dahpapo." Si lahko dotični interpretira, kot ohlapno grožnjo pri kateri gre za morfologijo ustne votline skozi katero papa.
da nauš
Ta pogovorni začetek se bi knjižno glasil "da ne boš" ali odvisno od glagola tudi "da se nauš" oz. "da se ne boš", nadaljuje pa se zelo različno. Po navadi deluje kot podkrepljeno svarilo govorca sogovorcu, naj ne dreza z (neumnimi) vprašanji, predvsem pa naj preneha pametovati in bahavo besedičiti. Zelo ekspresivno, se pa sicer govorec nima česa bati.
Klasična sta:
- da se nauš na mestu usrou (da se ne boš na mesto usral)!
- da se nauš krvav useknu (da se ne boš krvavo useknil)!
Bolj mili, a še vedno klasični:
- da si nauš kej naredu (da si ne boš česa naredil)!
- da nauš s stola padu (da ne boš s tola padel)! <- morda aluzija na "lastna hvala se pod mizo valja", morda pa nam gre tako na živce, da bi ga lopnili s stola.
- da se ti nau zataknil (da si te ne bo zataknilo)! <- Ker se tako širokousti ...
- da ti nau čeljust ven/dol padla <- razlaga kot zgoraj
Vedno aktualen med zaljubljenci:
-da nauš kej fasu/fasala (da ne boš česa dobil/dobila) -> tu pomeni, če ne boš tiho, te bom naskočil (kar pa...
da si ne boš kaj naredil
sarkastična opazka, ki ima obraten pomen.
ko preberemo stavek se nam zdi, da gre predvsem za izražanje skrbi matere za otroka, vendar je pravi pomen ravno nasproten.
stavek izrečemo predvsem osebi, ki nas izziva oz. nam načenja živce toliko časa, da nam prekipi. Pred tem le to osebo z izrekom da si ne boš kaj naredil oz. narečno da si nauš kj naredu opozorimo, da če bo še vedno izzivala, bo nastal pretep, ki se zanj/o ne bo dobro končal.
Desanka Šakić
Morda gre še za interno foro, ali pa se je že bolj razširila. Diši po južnem, dokončno pa se je razvila v Sloveniji.
'Desanka 'Šakić naj bi bila privlačna gospodična iz Bosne, ki ima tudi prav tako dražestno sesto 'L(j)evanko.
Ste uganili? Ime namiguje na samozadovoljevanje = (metati si ga na roko)(desanka nakazuje na desno roko - večina ljudi je desničarjev, operirajo torej s svojo desnico; šaka je v hrvaščini pest - zelo pogost način oprijema spolnega uda).
"O glej ga! Kako si? A si še vedno z Desanko?" - za nekoga, ki ne pozna fore, je Desanka lahko pravo dekle, v resnici pa je s tem rečeno ravno nasprotno, da fant dekleta nima. Veliko smeha gre lahko na račun teh namišljenih "deklet", sploh če dva prijatelja hodita s sestrama, Desanko in Ljevanko. V slednjem primeru Ljevanka ne označuje leve roke, ampak je pač drugo ime, da se sliši bolj resnično, čeprav seveda obstajajo tudi naključja, da je Desanka ime obema dekletoma.
dolgi kabli
Primorska različica za "dolgo lajtengo" torej če kdo rabi precej časa, da skapira/skonta, torej dojame oz. razume, o čem se govori. Lahko se uporabi kot pojasnjevalni dostavek (Kva pa tok dolg rabiš? - Ah, dolgi kabli ...), lahko tudi opisno (mam dolge kable).
domače živali
To je šaljiva oznaka za vse vrste bitij, ki jih najdemo v svojem domu, pa se jih običajno sploh ne zavedamo: pajki, pršice, muhe, komarji ... (tudi kak sorodnik bi se mogel uvrstiti v to kategorijo, če je kdaj tečen). Izraz deluje smešno zaradi nepričakovanega primerjanja domačih živali (tradicionalno udomačene živali, ki jih gojimo zaradi gospodarskih koristi) s sicer neželenimi živalmi; v mestnem okolju bi pričakovali kvečjemu tolmačenje v smislu hišnih ljubljenčkov.
2. sramne uši
dopasti se
biti všeč
tudi: dopadne se
...če njemu dopade se drugi obraz, bom nanj pozabila tudi jaz. (iz slovenske narodne pesmi "Pšenička zori")
do pičke
Rek je nastal na maturantskem izletu na Ios konec julija 2003. Nekaj časa je bil pravi interni hit. Izmislila si ga je Urša R. kot protiutež seksistični zvezi "do jaja" v smislu "biti odlično, občudovanja vredno, krasno". Rekla je: "Zakaj bi morale pa ženske govor't', da nam je neki do jaja, če pa nimamo jaja?!" Rek "do jaja" se ji je zdel diskriminatoren, zato je bil na vrsti emancipacijski rek "do pičke", ki naj bi ga rabili tudi moški.
Lahko se rabi samostojno, kot poudarek, npr.
"Si jo vidu, kok je huda?"
"Ja, do pičke!" - seveda pa to lahko velja tudi pri opisovanju moškega spola.
Lahko pa se reče tudi: "Ej, tole je pa do pičke dobr'!"