Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
anomalia della parola
da
talefejl
,
talelidelse
de
Sprachanomalie
en
speech anomaly
es
anomalía del habla
,
anomalía vocal
fr
anomalie de la parole
,
anomalie vocale
it
anomalia vocale
nl
spraakafwijking
anomalia della personalità
Health
da
utilstrækkeligt udviklet personlighed
de
Persönlichkeitsanomalie
,
krankhafte Veränderung der Persönlichkeit
el
ανωμαλία της προσωπικότητας
,
διαταραχή προσωπικότητας
en
personality aberration
,
personality inadequacy
es
anomalía de la personalidad
fr
anomalie de la personalité
nl
anomalie van de persoonlijkheid
pt
aberração da personalidade
anomalie della dentizione
da
tandfrembrudssygdomme
de
Dentitionskrankheiten
el
νοσήματα της οδοντοφυίας
en
dentition diseases
es
enfermedades de la dentición
fr
maladies de la dentition
nl
dentitieziekten
,
tanderuptieziekten
pt
enfermidades da dentição
anomalie della fibra
Building and public works
da
uregelmæssigt fiberforløb
de
unregelmäßige Faser
,
unregelmäßige Maserung
el
ανομοιομορφία στα "νερά" των ινών του ξύλου
en
irregular grain formation
es
formaciones irregulares de la fibra
fi
epäsäännöllinen syynmuodostus
fr
irrégularité du grain
nl
wardradig
,
warrig
pt
grão irregular
sv
oregelbunden fiberriktning
anomalie della personalità
da
utilstrækkeligt udviklet personlighed
de
Persönlichkeitsanomalien
,
krankhafte Veränderungen der Persönlichkeit
el
διαταραχές προσωπικότητας
en
personality aberrations
,
personality inadequacies
es
anomalias de la personalidad
fr
anomalies de la personnalité
nl
anomalieën van de persoonlijkheid
pt
anomalias da personalidade
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'adozione del[la] presente [atto], non è da esso [essa] vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
A norma dell'articolo 5 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'elaborazione e all'attuazione di decisioni e azioni dell'Unione che hanno implicazioni nel settore della difesa. [La Danimarca non partecipa all'attuazione della presente decisione e non contribuisce, pertanto, al finanziamento della presente missione (operazione)] .
Defence
European Union law
bg
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. [Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията)].
cs
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. [Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace)].
da
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdels...
a norma della legislazione nazionale dello Stato nel quale è stato effettuato il deposito
LAW
de
nach dem innerstaatlichen Recht des Staates, in dem die Anmeldung eingereicht worden ist
en
under the national law of the State where the filing was made
es
con arreglo a la legislación nacional del Estado en que se haya efectuado la presentación
fr
en vertu de la législation nationale de l'État dans lequel le dépôt a été effectué
ansa del detrusore della vescica
da
musculus retractor uvulae
de
Heiss Bündel
,
Heiss Schlinge
,
Musculus retractor uvulae
el
δεμάτιο του Heiss
en
Heiss bundles
,
Heiss loops
es
fascia de Heiss
fr
faisceau de Heiss
it
ansa di HEISS
pt
ansa de Heiss
antenna ausiliaria di controllo della direttivita'
Electronics and electrical engineering
da
senseantenne
de
hilfsantenne fuer radiokompass
el
κεραία διάκρισης φοράς
en
sense aerial
,
sense antenna
,
sensing aerial
,
sensing antenna
es
antena de sentido
fi
apuantenni
,
puolenmääritysantenni
fr
antenne de lever de doute
,
ldd
nl
aftastantenne
sv
avkänningsantenn