Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'Argentina del 29 agosto 1947
LAW
de
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien vom 29.August 1947
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la décentralisation des paiements avec l'Argentine du 29 août 1947
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'estero
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la décentralisation du service des paiements avec l'étranger
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il materiale da guerra
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über das Kriegsmaterial
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne le matériel de guerre
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il ritiro di vini indigeni
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Übernahme von inländischen Weinen
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la prise en charge de vins indigènes
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il servizio militare e le ispezioni nel 1948
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über Militärdienstleistungen und Inspektionspflicht im Jahre 1948
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les services militaires et les inspections en 1948
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente l'applicazione delle disposizioni sulla comunione dei creditori a certi rami dell'economia che versano nel disagio
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung der Gläubigergemeinschaft auf notleidende Wirtschaftszweige
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'application des dispositions sur la communauté des créanciers à certaines branches économiques souffrant de la crise
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente l'elenco delle strade aperte agli automobili che hanno larghezza massima fino a m.2,40
LAW
de
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffneten Strassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui revise la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente la classificazione delle funzioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einteilung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctions
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente la classificazione delle funzioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctions