Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente la classificazione delle funzioni(XXXVI aggiunta)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)-(XXXVI.Nachtrag)
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctions(XXXVIe supplément)
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente la classificazione delle funzioni(XXXVIII aggiunta)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)(XXXVIII.Nachtrag)
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctions(XXXVIIIe supplément)
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente la lotta contro la fillossera gallecola
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Kampf gegen die Blattgallenreblaus
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la lutte contre le phylloxéra gallicole
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente la proroga del termine dei traslochi
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über den Aufschub von Umzugsterminen
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'ajournement de termes de déménagement
Decreto del Consiglio federale che completa quello del 1.ottobre 1935 per l'applicazione delle disposizioni sulla comunione dei creditori a certi rami dell'economia che versano nel disagio
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung der Gläubigergemeinschaft auf notleidende Wirtschaftszweige
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'application des dispositions sur la communauté des créanciers à certaines branches économiques souffrant de la crise
Decreto del Consiglio federale che completa quello del 4 gennaio 1932 concernente l'esecuzione degli accordi conchiusi con diversi Stati per regolare i pagamenti nel traffico delle merci
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Januar 1932 betreffend die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen Devisenabkommen
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 14 janvier 1932 relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandises
Decreto del Consiglio federale che completa quello del 5 ottobre 1929 sulla classificazione delle funzioni(1a aggiunta)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)(1.Nachtrag)
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions(Ier supplément)
Decreto del Consiglio federale che completa quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes
Decreto del Consiglio federale che completa quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che completa temporaneamente l'ordinanza del 14 maggio 1948 concernente l'assicurazione facoltativa per la vecchiaia e per i superstiti degli Svizzeri dell'estero
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Ergänzung der Verordnung vom 14.Mai 1948 über die freiwillige Alters-und Hinterlassenenversicherung für Auslandschweizer(Umrechnungskurs für die Beiträge)
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant à titre temporaire l'ordonnance du 14 mai 1948 qui concerne l'assurance vieillesse et survivants facultative des ressortissants suisses résidant à l'étranger