Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
keep in a cool place away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer)
da
S3/14
,
opbevares køligt og adskilt fra...(uforligelige stoffer angives af fabrikanten)
de
S3/14
,
an einem kühlen von...entfernten Ort aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben)
el
Σ3/14
,
διατηρείται σε δροσερό μέρος μακρυά από...(ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή)
en
S3/14
,
es
S3/14
,
consérvese en lugar fresco y lejos de...(materiales incompatibles, a especificar por el fabricante)
fr
S3-14
,
S3/14
,
S314
,
conserver dans un endroit frais à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant)
it
S3/14
,
conservare in luogo fresco lontano da...(materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante)
nl
S3-14
,
S3/14
,
S314
,
bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)
pt
S3/14
,
conservar em lugar fresco ao abrigo de...(matérias incompatíveis a indicar pelo produtor)
keep only in the original container in a cool,well-ventilated place away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer)
da
S3/9/14/49
,
må kun opbevares i originalemballagen på et køligt,godt ventileret sted og adskilt fra...(uforligelige stoffer angives af fabrikanten)
de
S3/9/14/49
,
nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben)
el
Σ3/9/14/49
,
διατηρείται μόνο μέσα στο αρχικό δοχείο σε δροσερό και καλά αεριζόμενο μέρος μακρυά από...(ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή)
en
S3/9/14/49
,
es
S3/9/14/49
,
consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de...(materiales incompatibles, a especificar por el fabricante)
fr
S3-9-14-49
,
S3/9/14/49
,
S391449
,
conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant
it
S3/9/14/49
,
conservare soltanto nel contenitore originale in luogo fresco e ben ventilato lontano da...(materiali incompatibili da precis...
key to a shaft
Mechanical engineering
da
fastkile
de
aufkeilen
el
σφηνώνω σε έναν άξονα
en
key on a shaft
,
es
enchavetar
fi
kiilata
fr
caler
,
claveter sur un arbre
it
inchiavettare su un albero
nl
bevestigen met behulp van spieen
pt
chavetar
sv
kilförband
lack of fusion due to metal being deposited on a layer of oxide which has fused but not dispersed
Iron, steel and other metal industries
da
bindingsfejl på grund af smeltet men ikke opløst oxidhinde
de
glaenzende Kaltschweissstelle
,
helle Kaltschweissstelle
el
ατελής τήξη λόγω υπάρξεως οξειδίου που έχει τακεί αλλά δεν έχει διασκορπισθεί
es
pegadura blanca
fi
vaalea kylmäjuoksu
fr
collage blanc
it
incollatura bianca
nl
bindingsfout door aangesmolten maar niet verdreven oxydelaag
pt
colagem branca
,
falta de fusão devido a metal depositado sobre camada de óxido fundido mas não disperso
sv
flytfel
lack of fusion due to metal being deposited on a layer of oxide which has not been fused
Iron, steel and other metal industries
da
bindingsfejl på grund af indesluttet oxidhinde
de
dunkle Kaltschweissstelle
,
schwarze Kaltschweissstelle
el
ατελής τήξη λόγω υπάρξεως οξειδίου που δεν έχει τακεί
es
pegadura negra
fi
tumma kylmäjuoksu
fr
collage noir
it
incollatura nera
nl
bindingsfout door niet versmolten oxydelaag
pt
colagem negra
,
falta de fusão devido a metal depositado sobre camada de óxido não fundido
sv
smältfel
land allotted to a farm worker for his own cultivation as part of his wage
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Deputatland
en
land put at the disposal of a farm worker as a form of wage
fr
terres mises à la disposition d'un travailleur agricole en guise de salaire