Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"sofern sie ihre Entscheidung mit ANGEMESSENER FRIST allen ... Beteiligten ... mitteilt."
da
på betingelse af, at det underretter alle partnerne om sin beslutning med et tilstrækkeligt varsel
el
"με την προϋπόθεση να γνωστοποιήσει αυτή την απόφασή του σε όλους τους εταίρους του με έγκαιρη ειδοποίηση"
en
provided that adequate notice of this decision is given to all parties
fr
à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant
nl
op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt
Aktionsprogramm der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten
Politics and public safety
United Nations
cs
Akční program OSN k prevenci, potírání a vymýcení nezákonného obchodu s ručními a lehkými zbraněmi
da
FN's handlingsprogram vedrørende forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af ulovlig handel med håndvåben og lette våben i alle dens aspekter
,
FN's handlingsprogram vedrørende håndvåben og lette våben
el
Πρόγραμμα δράσης των Ηνωμένων Εθνών για την πρόληψη, την καταπολέμηση και την εξάλειψη του λαθρεμπορίου φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμού σε όλες του τις μορφές
en
UN Programme of Action on Small Arms
,
UNPoA
,
United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects
es
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos
et
väike- ja kergrelvade ebaseadusliku kaubanduse kõigi aspektide ennetamist, tõkestamist ja likvideerimist käsitlev ÜRO tegevuskava
fi
YK:n pienasetoimintaohjelma
,
pienaseiden ja kevyiden asei...
allen benachteiligten Personengruppen eine Beschäftigung sichern
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
forbedre beskæftigelsesmulighederne for alle ugunstigt stillede grupper
el
εξασφαλίζω απασχόληση σε όλες τις μειονεκτούσες ομάδες
en
helping all disadvantaged groups to find employment
es
garantizar un puesto de trabajo a los colectivos desfavorecidos
fr
assurer un emploi à tous les groupes défavorisés
it
trovare un'occupazione per tutte le categorie svantaggiate
nl
...op een baan
,
...op een betrekking
,
alle kansarme groepen uitzicht op werk bieden
pt
assegurar um emprego a todos os grupos desfavorecidos
Befreiung von allen Zoellen
FINANCE
da
fritagelse for told
,
toldfritagelse
el
απαλλαγή από όλους τους δασμούς
en
exemption from all customs duties
,
relief from all customs duties
es
exención de todos los derechos de aduana
fr
exonération de tous droits de douane
it
esonero da qualsiasi dazio doganale
nl
ontheffing van alle douanerechten
,
vrijstelling van alle douanerechten
pt
isenção de quaisquer direitos aduaneiros
bei allen Amtshandlungen
EUROPEAN UNION
LAW
da
i alle deres embedshandlinger
el
κατά την άσκηση των καθηκόντων τους
en
in all their official functions
es
en el ejercicio de sus funciones
fr
dans tous les actes de leur ministère
it
in tutti gli atti del loro ufficio
nl
bij het verrichten van hun ambtshandelingen
pt
em tudo o que respeita ao exercício das suas funções
Corner-Allen Einheit
da
Corner-Allen enhed
el
μονάδα Corner-Allen
en
Corner-Allen unit
es
unidad de Corner-Allen para la progesterona
fr
unité Corner-Allen
,
unité Corner-Allen pour la progestérone
pt
unidade de Corner-Allen
Corner-Allen Test
da
Corner-Allen's prøve
el
δοκιμασία Corner-Allen
en
Corner-Allen test
es
prueba de Corner-Allen
fr
épreuve de Corner-Allen
it
test di Corner-Allen
nl
reactie van Corner-Allen
pt
teste de Corner-Allen
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.
bg
Решението съществува на всички езици, но по отношение на договора автентичен е единствено текстът на [английски / френски език]. Преводите на текста на договора се публикуват в Официален вестник.
cs
Rozhodnutí existuje ve všech jazycích, avšak [anglické/francouzské znění] je jediným platným zněním dohody. Překlady znění dohody budou zveřejněny v Úředním věstníku.
da
Afgørelsen findes på alle sprog, men den engelske udgave af aftalen er den eneste autentiske. Oversættelserne af aftaleteksten vil blive offentliggjort i EU-Tidende.
el
Η απόφαση υπάρχει σε όλες τις γλώσσες, αλλά το [αγγλικό/γαλλικό] κείμενο είναι το μόνο αυθεντικό της συμφωνίας. Οι μεταφράσεις του κειμένου της συμφωνίας θα δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα.
en
The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
et
Otsus on olemas kõikides keeltes, kuid [ingliskeelne/prantsuskeelne] versioo...
die Ergebnisse der Forschung sind allen Beteiligten zugaenglich zu machen
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
resultaterne af forskningen skal stilles til rådighed for alle interesserede parter
el
τα αποτελέσματα των ερευνών τίθενται στη διάθεση όλων των ενδιαφερομένων
en
the results of research shall be made available to all concerned
fr
les résultats des recherches sont mis à la disposition de l'ensemble des intéressés
it
i risultati delle ricerche sono messi a disposizione di tutti gli interessati
nl
de uitkomsten van de onderzoekingen worden ter beschikking gesteld van alle belanghebbenden
pt
os resultados das investigações serão postos à disposição de todos os interessados
sv
resultaten av forskningen skall ställas till förfogande för alla som saken gäller
die Mitglieder koennen an allen Sitzungen teilnehmen
EUROPEAN UNION
da
medlemmerne har adgang til alle møder
el
τα μέλη της Eπιτροπής δύνανται να μετέχουν σε όλες τις συνεδριάσεις
en
members may attend all meetings
es
los miembros podrán asistir a todas las sesiones
fr
les membres peuvent assister à toutes les séances
it
i membri possono assistere a tutte le sedute
nl
de leden kunnen alle vergaderingen bijwonen
pt
a situação económica geral e a situação do sector em causa
sv
ledamöterna får närvara vid samtliga sammanträden