Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
régimen especial de trabajadores autónomos
Migration
cs
zvláštní systém pro osoby samostatně výdělečně činné
da
særordning for selvstændige erhvervsdrivende
de
Sondersysteme für Selbständige
el
ειδικό σύστημα για μη μισθωτούς
en
special scheme for self-employed persons
,
special scheme for self-employed workers
es
régimen especial de trabajadores por cuenta propia
fi
itsenäisten ammatinharjoittajien erityisjärjestelmä
ga
scéim speisialta d'oibrithe féinfhostaithe
,
scéim speisialta do dhaoine féinfhostaithe
hu
önfoglalkoztatókra vonatkozó különleges rendszerek
it
regime speciale per i lavoratori autonomi
lv
īpašas sistēmas pašnodarbinātām personām
mt
skema speċjali għal persuni li jaħdmu għal rashom
nl
bijzonder stelsel voor zelfstandigen
sl
posebni sistemi za samozaposlene osebe
sv
särskilt system för egenföretagare
αυτόνομος αντιδραστήρας δημιουργίας απογόνων
en
singleton reactor
et
üksikreageerija
fr
cas isolé
,
réacteur isolé
ga
imoibreoir aonair
hu
egyetlen reagáló egyed
lt
pavienis židinys
lv
vienīgais seropozitīvais gadījums
nl
valspositief varken
pl
pojedyncze zwierzę reagujące dodatnio
pt
reator único
ro
reactant unic
sk
ojedinelý reaktor
sl
posamezni reaktor
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
λείπω
puščam, zapuščam, varujem, prizanašam; pustim na cedilu, (zlobno) zapustim v nevarnosti, postavljam v nevarnost; opustim kaj, ne opravim svoje dolžnosti, ne plačam; poidem, zmanjkam; poidem, izginem, oddaljim se, poneham, manjkam; pustim za seboj, zapustim komu kaj v spomin nase; zaostanem za kom; nižji sem, slabši sem od koga, podležem; pusti me kdo na cedilu; daleč sem od koga, ločen sem od koga; ne udeležim se česa; manjka mi česa, imam premalo česa, sem brez česa; ločen sem od česa, ne slišim, ne razumem
λείπω
[Et. lat. linquo, reliquus, strslov. otъ-lěkъ, ostanek, nem. leihen (got. leihwan), kor. leiqw, pustiti. – Obl. fut. λείψω, -ομαι (tudi v pas. pom.), aor. ἔλιπον, ἐλιπόμην; pf. act. λέλοιπα, pass. pf. λέλειμμαι, aor. ἐλείφθην, fut. λειφθήσομαι, fut. ex. λελείψομαι, adi. verb. λειπτέον; ep. aor. act. λίπον, pass. 3 pl. λίπεν, ion. impf. iter. λείπεσκε]. I. act. 1. trans. a) puščam, zapuščam, varujem, prizanašam οἰκίαν, φάος ἠελίοιο umiram; tako tudi θυμός, ψυχή, αἰὼν λείπει τινά; zapustim τί τινι; b) pustim na cedilu, (zlobno) zapustim v nevarnosti, postavljam v nevarnost εὕδοντα, τὴν τάξιν zapustim (odkazano) mesto, τὴν ἐμαυτοῦ φύσιν izneverim se, postanem nezvest; c) opustim kaj, ne storim svoje dolžnosti, ne plačam δασμόν; o stvareh: λίπον ἰοὶ ἄνακτα puščice so pošle. 2. intr. poidem, (iz)ginem, oddalim se, poneham, manjkam, οὔποτ' ἔλιπεν ἐξ οἴκου αἰκία nikoli ni (po)nehala, počivala, λείποντος μικροῦ malodane, skoraj; οὐδὲν λείπει τὸ μὴ οὐ βαρύστον' εἶναι ničesar ne manjka, da ne bi...