Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
fiškarija
V stari ljubljanščini (babica) pomeni malenkost, neznatnost, ampak ne v pragmatičnem frazemu.
- "Kaj se boš za to fiškarijo zahvaljeval!"
- "Ah, saj me je sram, ko ti lahko ponudim samo to fiškarijo, samo bi mi moral prej povedat, da prideš, bi šla v trgovino ..."
granteen
[grentin]
Beseda je nastala kot zloženka besed granny (angl. babica) in teen (angl. najstnik).
**Ženska poznih srednjih let, ki se oblači in obnaša svoji starosti neprimerno.
Primer rabe:
Lej jo, to avšo staro, tamle za šankom, ki misli, da je še vedno 20, v resnici pa je že krepko čez 50. Kaj češ, granteen na osvajalskem pohodu.
rime za otroke
*Preden gredo spat, otroku rečemo:
Lahko noč,
pa eno bolho za pomoč,
če te pa pič,
pa mene poklič.
*Če otrok stalno sprašuje "kaj", rečeš:
Kaj - mačka ima rep nazaj,
če ga ima pa naprej,
si ga dobro oglej.
*Besede za učenje r-ja
riba, raca,rak - to mora otrok ponavljati, dokler ne izgovori r-ja
babuška
dobrohotna babica; tudi okroglo dekle, ki se pozimi ohomata z različnimi volnenimi oblačili
cefizelj
Tako moja babica imenuje majhne koščke nečesa, najpogosteje natrgane papirčke. Množinska oblika so cefizeljni. gre za staro ljubljansko besedo.
hope-lope
Tako (obakrat naglašena in široka o-ja) moja babica evfemistično imenuje seks, spolno občevanje. Verjetno zaradi asociacije na obilo dogajanja in telesne aktivnosti, skok sem in tja (skok = hop, telesni stik ali celo udarec = lop < lopniti): primerjaj s "posteljna telovadba".
Primeri:
Najprej muckanje, pol pa hope-lope.
Odprem televizijo, pa sam' hope-lope.
Jo je objel, pol sta pa hope-lope, pa je blo vse dobr'.
Kaj pa pol? A je b'lo kej hope-lope?*
*Možna je tudi sklanjana različica, a jo manjkrat slišim.
bunga bunga (po Berlusconiju)
imeti telečje noge
Imeti telečje noge (tudi biti telečjih nog) pomeni "biti rahlo okajen" oz. čutiti popiti alkohol, vendar se govori o zelo majhnih količinah (kozarec ali dva vina). Kakšna babica bi rekla tudi, da je že (biti fajhten|fajhtna).
> (pijanost|gl. še druge izraze za pijanost)
kot bi kravi iz rit' potegnil
Moja babica je vedno govorila, kadar sem se oblekel v ne dovolj lepo ali sploh ne zlikano obleko: "Ja, kakšen pa si! kako si oblečen! Kot bi kravi iz rit' potegnil."
To se tika največkrat srajce, lahko pa tudi majice in drugih oblačil. Tedaj se ta oblačila skrijejo v zaimek (če imaš zmečkano srajco - kot bi jo kravi iz rit' potegnil).
Včasih mi je rekla, da sem tak tudi, če sem bil zelo skuštran.
Različica: kot bi kravi iz gobca potegnil
mačka 'ma rep nazaj
Zvezo "Mačka 'ma rep nazaj!" starejši uporabljajo kot nekakšen vzgojni prijem, da bi otroke odvadili v določenih letih zelo priljubljenega odzivanja s "Kaj?". Na primer, da babica reče vnučku, naj gre po časopis, vnuček pa pravi: "Kaj?" Babica nemudoma pohiti: "Mačka 'ma rep nazaj!" Tako otrok ne ve, kaj je babica rekla vse dotlej, dokler je ne vpraša s "Prosim?"
A tudi za ta vzgojni ukrep obstaja obvoz. Odgovorimo: "Ti ga maš pa naprej, pa si ga dobr oglej!"
ali pa "Če ga nima, si ga pa prlima!"