Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
conclusione
1.sl sklep, sklepanje, konec, zaključek, rezultat
2. logični sklep
conclusione della prima lettura
Parliamentary proceedings
bg
приключване на първото четене
cs
závěr z prvního čtení
da
afslutning af førstebehandlingen
de
Abschluss der ersten Lesung
el
περάτωση της πρώτης ανάγνωσης
en
conclusion of first reading
es
conclusión de la primera lectura
et
esimese lugemise lõpetamine
fi
ensimmäisen käsittelyn päättäminen
fr
conclusion de la première lecture
ga
an chéad léamh a thabhairt chun críche
hr
zaključenje prvog čitanja
hu
első olvasat lezárása
lt
pirmojo svarstymo pabaiga
lv
pirmā lasījuma pabeigšana
mt
konklużjoni tal-ewwel qari
nl
beëindiging van de eerste lezing
pl
zamknięcie pierwszego czytania
pt
conclusão da primeira leitura
ro
încheierea primei lecturi
sk
záver prvého čítania
sl
zaključek prve obravnave
sv
avslutande av första behandlingen
conclusione della seconda lettura
Parliamentary proceedings
bg
приключване на второто четене
cs
závěr z druhého čtení
da
afslutning af andenbehandling
de
Abschluss der zweiten Lesung
el
περάτωση της δεύτερης ανάγνωσης
en
conclusion of second reading
es
conclusión de la segunda lectura
et
teise lugemise lõpetamine
fi
toisen käsittelyn päättäminen
fr
conclusion de la deuxième lecture
ga
an dara léamh a thabhairt chun críche
hr
zaključenje drugog čitanja
hu
második olvasat lezárása
lt
antrojo svarstymo pabaiga
lv
otrā lasījuma pabeigšana
mt
konklużjoni tat-tieni qari
nl
beëindiging van de tweede lezing
pl
zamknięcie drugiego czytania
pt
conclusão da segunda leitura
ro
încheierea celei de-a doua lecturi
sk
záver druhého čítania
sl
zaključek druge obravnave
sv
avslutande av andra behandlingen
conclusione di un accordo
LAW
da
indgåelse af en aftale
el
σύναψη συμφωνίας
en
conclusion of an agreement
es
celebración de un acuerdo
fi
sopimuksen tekeminen
fr
conclusion d'un accord
pt
celebração de um acordo
sl
sklenitev sporazuma
sv
ingående av ett avtal
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a firmare l'accordo a nome dell'Unione con riserva della sua conclusione e a rilasciare la seguente [dichiarazione/ notifica] [, che è acclusa all' [(atto finale dell') accordo/…]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...