Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
approccio che considera l'intero arco della vita
SOCIAL QUESTIONS
Employment
cs
přístup zohledňující celý život
da
fokus på hele livsforløbet
de
lebenslaufbezogene Perspektive
el
προοπτική για όλη τη διάρκεια του βίου
en
life course perspective
es
enfoque de ciclo de vida
et
kõiki vanuserühmi hõlmav lähenemisviis
fr
modèle du parcours de vie
,
perspective des parcours de vie
ga
peirspictíocht conaire saoil
lv
dzīves gājuma pieeja
mt
approċċ ta’ tul il-ħajja kollha
nl
levensloopbenadering
pl
perspektywy związane z prowadzonym życiem
,
podejście zorientowane na cały cykl życia
pt
abordagem do ciclo de vida
ro
abordare care ține seama de toate etapele vieții
sk
celoživotná perspektíva
,
celoživotný prístup
sl
vseživljenjski pristop
sv
livslångt perspektiv
data alla quale si considera effettuato il pagamento
Research and intellectual property
de
maßgebender Zahlungstag
en
deemed date of payment
es
determinación de la fecha de pago
fr
date à laquelle le paiement est réputé effectué
il progetto di balancio si considera definitivamente stabilito
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
budgetforslaget betragtes som endeligt vedtaget
de
der Entwurf des Haushaltsplans gilt als endgueltig festgestellt
el
το σχέδιο προϋπολογισμού θεωρείται οριστικώς εγκριθέν
en
the draft budget shall be deemed to be finally adopted
fr
le projet de budget est réputé définitivement arrêté
nl
de ontwerp-begroting wordt geacht definitief te zijn vastgesteld
pt
o projeto de orçamento considerar-se-á definitivamente aprovado
sv
skall budgetförslaget anses vara slutgiltigt antaget
in mancanza di approvazione da parte di una delle due istituzioni,l'atto in questione si considera non adottato
EUROPEAN UNION
LAW
da
undlader en af de to institutioner at godkende den foreslåede retsakt, anses denne for ikke-vedtaget
de
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen
el
αν δεν υπάρξει έγκριση εκ μέρους ενός από τα δύο όργανα,θεωρείται ότι η προτεινόμενη πράξη δεν εγκρίθηκε
en
if one of the two institutions fails to approve the proposed act,it shall be deemed not to have been adopted
es
si una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto,éste se considerará no adoptado
fi
jos jompikumpi näistä kahdesta toimielimestä ei anna hyväksymistään ehdotetulle säädökselle,katsotaan ettei sitä ole hyväksytty
fr
en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions,la proposition d'acte est réputée non adoptée
nl
wanneer een van de twee Instellingen het voorgestelde besluit niet goedkeurt,wordt het geacht niet te zijn aangenomen
pt
se uma das duas Instituições não aprovar o ato proposto, considera-se que este não foi adotado
sv
om en av de båda i...
in mancanza di approvazione da parte di una delle due istituzioni, l'atto in questione si considera non adottato
da
godkender en af de to institutioner ikke den foreslåede retsakt, anses denne for ikkevedtaget
de
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen
el
αν δεν υπάρξει έγκριση εκ μέρους ενός από τα δύο όργανα, θεωρείται ότι η προτεινόμενη πράξη δεν εγκρίθηκε
en
if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted
es
si una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto, éste se considerará no adoptado
fi
jos jompikumpi näistä kahdesta toimielimestä ei anna hyväksymistään ehdotetulle säädökselle, katsotaan, että sitä ei ole hyväksytty
fr
en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions, la proposition d'acte est réputée non adoptée
nl
wanneer een van de twee instellingen het voorgestelde besluit niet goedkeurt, wordt het geacht niet te zijn aangenomen
pt
Se uma das duas Instituições não aprovar o acto proposto, considera-se que este não foi adotado
sv
om någon av de båda institution...